アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Quien entones puede ser a ver dime tu.

Todavia me pregunto despues de tiempo si ya habia averiguando sobre ese perfil.

Por la forma como escribe el espanol.


Yo me supongo que la sacaron de otro facebook.

A 回答 (2件)

前後の文脈も掲載されると、もっとはっきりわかると思います。



それじゃ、一体誰だったのか、言ってみてよ。
時間が経っちゃったけど、あのプロフィールについて、スペイン語の文章の書き方とかからちゃんと調べたかなぁと、いまだに思ったりしてる。
私が思うに、あれは他のfacebookのページからとってきたんだよ。
    • good
    • 1

翻訳機まんまですけど、載せますね?


ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Quien entonces puede ser a ver dime tu.
誰があなたを見ても、その後に私を伝えることができます。

Todavia me pregunto despues de tiempo si ya habia averiguando sobre ese perfil.
それでも私は、時間はすでにそのプロファイルのチェックした後だろうかと思う。

Por la forma como escribe el espanol.
フォームによってスペイン語で書き込む。

Yo me supongo que la sacaron de otro facebook.
私は彼らは別のフェイスブックを取ったと推測する。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
内容から察するに
「Facebookを乗っ取ってウィルスで監視してるよ。プロファイルのチェックしても遅いよ。」
ってことじゃないでしょうか?
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!