No.4ベストアンサー
- 回答日時:
文法はわかりませんが "as it is" は「その状態のように」「そのまま」のような意味なので必ずしも場所と言うわけではないと思います。
"Leave the book as it is."
「その本をそのままにしておいてください。」
この場合例えば本があるページに開いてある状態であったり、本がさかさまに本棚に入れてあったり様々な状態であったりした場合、そのままの状態にしておいてください、と言うことなので。
文法的な解説は過去の質問に詳しい説明があったリンクを貼っておきますね~。
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/3578833.html
No.3
- 回答日時:
接続詞としてとらえてもいいし、関係副詞としてとらえてもいい。
このあたりのことでは、英文法額でも流派によって解釈が違うから、
自分に合った解釈を自分で選ぶといい。文法とはもともとそういう
創造的な活動なのですよ。
"Leave the book as it is."は僕にとってはSVOCに感じられます。
これは、僕が句や節の構造ではなく、語彙の機能を重視する形で、
英語を整理整頓して覚えているからです。一方、回答なさっている
No.1さんは構造派なのだと思います。そして、それはそれで正しい
答えなのです。
No.2
- 回答日時:
よくは分かりませんが、疑似関係代名詞、というのだそうです。
http://www.eibunpou.net/12/chapter28/28_8.html
場所に拘らず、何も手を加えず現状でただ放置する意味合いです。
http://ejje.weblio.jp/content/leave+as+it+is
No.1
- 回答日時:
asは、副詞節を導く接続詞です。
Do as you like. あなたの好きなようにしなさい。「しなさい」に対して「どのように」という説明(修飾)をしています。
Leave the book as it is 本を置きなさい。本があったように(どのようにと説明、修飾する副詞句です)
Leave the book as it is thereのthereが省略されたと考えるほうが自然です。これだとAS以下が完全な文になっているので接続詞とわかります。
副詞句なので文の要素にはなりません。
SVOの命令形です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 大学受験 The natural condition for human beings is life as 1 2022/04/10 15:17
- ボランティア ウクライナ人からどういうこと? 6 2022/03/28 07:37
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 英文 構造について In his second novel, one of his characte 1 2023/08/24 20:32
- 日本語 格助詞について 2 2022/08/18 12:42
- 英語 これは関係代名詞の何格でしょうか? 4 2022/11/16 21:30
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 どのような場合に、名詞を「so+形容詞+that節」が後置修飾するのか等について 3 2023/06/29 13:37
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「しかし、その一方で」という...
-
文と節の違いは?
-
thenと、and thenは違いますか...
-
「10年後」を英語で
-
since before
-
the way SV the way in which S...
-
つまりとすなわちの品詞について
-
becauseとforの違い
-
接続詞(?) "as when"
-
thoughの位置による違い though...
-
関係詞の中で先行詞がないのはW...
-
「keep と leaveの違い」と ...
-
the way how は何故駄目か
-
everytime と every time 、an...
-
as likely toの意味
-
I was told to take a bath,( )...
-
"to where"と"where"について
-
as it is とかas they areとか...
-
英訳
-
of which と of themの違い
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「しかし、その一方で」という...
-
everytime と every time 、an...
-
thenと、and thenは違いますか...
-
文と節の違いは?
-
the way SV the way in which S...
-
英文 改行位置
-
such as~のsuch,asの品詞はそれ...
-
「10年後」を英語で
-
接続詞 when, if, because 節 ...
-
接続詞(?) "as when"
-
関係代名詞のwhichが使えずに、...
-
the way how は何故駄目か
-
逆接と譲歩
-
副詞と接続詞の違い
-
of which と of themの違い
-
接続詞who
-
接続詞なしで文が続いているが...
-
関係詞の中で先行詞がないのはW...
-
英語の質問です。言語 I want t...
-
"to where"と"where"について
おすすめ情報
Leave the book as it is.の文型はSVOMですかあるいはSVOCですか?