プロが教えるわが家の防犯対策術!

(1)Fuel station owners were elated over last month's ( )
energy prices.
(a)low (b)lowly (c)the lowest (d)lowering

(a)~(d)のどれかが(  )のなかに入るらしいんですが、、、
ちょ~っとこれは解らないので。意味はだいたい解るんですが。
「先月のガソリンのロープライスぶりに、ガソリンスタンドのオーナーたちは
 ホクホクしてた。」

(2)You'll find the all parts you need to properly assemble your

new bookcase inside the two plastic bags appropriately

marked "PARTS FOR ASSEMBLY".

(a)the all (b)need to (c)inside (d)appropriately

これは、(a)~(d)のどれかが間違ってるらしいんですが。わかりません。
これも意味はだいたい解ります。
「ブックケースをつくるのに必要な部品はぜんぶ、"PARTS FOR ASSEMBLY"って
わかりやすいトコに書かれた2つのプラスティックのバッグの中に入ってるよ。」
みたいな感じでしょうか?

あれ、、今書いてて気付きましたが、もしかしてこれってinside→inですか?
あ、、そんな感じしてきた…でもせっかく書いたのでこのまま残しておきます。
間違ってるかもしれないしですね。

(1)の方よろしくおねがいします。(2)の方も、もし(c)で間違ってたら御指摘お願いします。

A 回答 (3件)

(a)lowだと思います。

理由は
(b)lowlyの形容詞での意味は「(身分が)低い、みすぼらしい」「卑しい」という感じです。
(c)the lowestも意味的におかしいです。最上級使っても意味ありません。
(d)loweringの意味は「低下させる」「堕落させる」「衰弱させる」です。

もうひとつの方はinsideでいいと思います。
insideは中のというより内部のといった感じで使うので。

この回答への補足

(1)はlow,(2)は the all→all the らしいです。

センセによると、allは前に飛び出すんだそうで。 説明になってないような、、、
と思いつつも、やっぱ、言語って、そう厳密に定義されてるものじゃないから
仕方ないッか、と思うメシドキでしタ。

補足日時:2001/07/02 19:26
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

やっぱり、(1)は(a)ですか… 
(d)はダメっですか? 「価格を低く抑えられたコトにホクホクしてた」という
感じに意味とってみたら、、、
あっ、でも、month'sだから、やっぱ(a)かなぁ。

(2)は、No.2の方のをみて、あ~、と思ったんですが、どうですかね?
なんかビミョ―ですねぇ。(a)なのか(c)なのか。こういうのが一番ムツカシイ!

できれば補足お願いしますね。

P.S.
答え明日わかる予定なので、わかったら報告しますね。

お礼日時:2001/07/01 11:59

(1)は (a) low でいいと思います。



(2)は,(a) the all では? all と the, these, my などをいっしょに使うときは,all the ~, all these ~, all my ~ という語順になります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

たたた、たしかに。
「ざおーる」てのはあまり聞かないですね。
「おーるざ」。こっちのがよく聞きますねぇ。
でもinsideもやっぱり気になるし…

お礼日時:2001/07/01 12:05

>(a)なのか(c)なのか。



(2)は(a)でしょう。
(a)を支持する理由は提示されていますので、
(c)を否定する理由を考えてみましょう。

inside は「内側」を表し、一方 in は、ある程度広がりをもった空間を表します。
bag という「閉ざされた空間」の中ですから、「内側」で問題ないでしょう。
こじつけ気味の理由ですが、こんな感覚でしょうか?

この理由が正しかろうと、正しくなかろうと、
(a)のほうは、はっきり説明できます(回答No.2)。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

後押しありがとうございました。

やっぱり、「おーるざ」ですね。なんか、文法的裏付けがなかったので
不安だったんですが、なんとなく納得できました。

文法的裏付けっていっても、言語自体、なんとなくな要素を含んでいるので、
文法的に説明できないものもそりゃあるよなぁ、って考えに辿り着けました。

お礼日時:2001/07/01 22:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!