英文について質問です。
I believe we could use a covered patio area outdoors, and the underutilized courtyard woud make a perfect location.
「屋外に屋根付きのテラスを作れないかと思っていて、それには現在使用されていない中庭がうってつけの場所です。」
この文章なのですがなぜ could のうしろに use が使われているのでしょう。訳の「作れないか…」という言葉から「なぜmakeなどではないのだろう」と思ってしまいます。ここでuseである意味を教えていただけませんか。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
Could useで、「~が欲しい」の意味なの(`・ω・´)
http://eow.alc.co.jp/search?q=could%20use
http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%22could+ …
屋外に屋根付きのテラスを欲しいな~と思っている→屋外に屋根付きのテラスを作れないかと思っていて
みたいな感じだと思うの(o^―^o)ニコ
No.3
- 回答日時:
ご回答にもある通りで、その心は「~なんかがあると便利なんじゃない?」です。
つまり、少なくとも、文脈なしにこの英文だけを見ると「作ってもらえないかと思って」「作らせたいと思って」などの解釈が可能です。一方で、「I believe we could make a ~」にしてしまうと、「we」がそれを「作る」ことになります。したがって、その場合は、DIYが得意な住人か大工さん同士の会話だと想像するのが自然になります。
No.2
- 回答日時:
主にアメリカ英語ですが、
could use 〜で
〜が得られるとよい、ありがたい
の意味です。
日本語的には場面に応じて
〜が必要だ
〜がほしい
などと訳すこともできます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英文和訳をしてみましたが、どうもしっくりしません。ご教示いただければ幸いです 5 2022/11/18 17:46
- 英語 移動可能な電話を借りる、use は使えますか? 4 2022/06/01 16:56
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 この英文の意味を教えてください。 1 2022/04/30 20:53
- 英語 The majority of currently available reviews focus 8 2022/08/07 05:55
- 英語 英語 could notについて 3 2023/01/01 23:48
- 英語 The Piezosurgery® technique has seen widespread us 1 2023/03/08 12:58
- 英語 The Piezosurgery® technique has seen widespread us 1 2023/03/05 12:48
- 英語 canとcouldの疑問形や否定形の可能性の比較について 3 2023/07/05 11:25
- 英語 英文解釈について Believe in 〜を信じるという意味の熟語なのですが I believe i 5 2022/08/24 02:04
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
in what+S+Vの表現について
-
Happiness is an attitudeとは
-
和訳 I am ashamed of you.
-
I hope we can meet up
-
Aren't they pretty!の意味は?
-
バニラ・スカイ] VANILLA SKY ...
-
過去形の文中にある now の解釈
-
was to be seen と was seen ...
-
he is seldom otherwiseについて
-
<2011年度・京都大学の英語>
-
following が示す内容に混乱し...
-
「あれっ?」「あれれっ?」
-
blue questionって?
-
have to offer の使い方
-
respirableの意味
-
この文で疑問なのですが、what ...
-
和訳の添削をお願いします。
-
among those の意味
-
we can't put it together.It i...
-
この文章中に、抽象→具体、対比...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
in what+S+Vの表現について
-
「あれっ?」「あれれっ?」
-
otherwiseの内容
-
世界の地域名(北米とか中近東...
-
Happiness is an attitudeとは
-
簡単な英文の訳を教えてください
-
every which way but loose
-
英語についてです。before long...
-
have to offer の使い方
-
この文脈の「miller」が指す物...
-
F.O.B.Shipping Point とDestin...
-
どれが正しい???
-
教えてください
-
was to be seen と was seen ...
-
partsとcompornents、部品と部...
-
following が示す内容に混乱し...
-
we can't put it together.It i...
-
複数? 単数? 定冠詞?record hi...
-
See you soon.って?
-
cherryって…
おすすめ情報