第1弾は趣味Q&A!
イタリア語のQ&A
回答数
気になる
-
イタリア語の訳し方
- Che cosa hai festeggiato? - Ho festeggiato il compleanno di mio nipote. イタリア語のnipoteに「おい、めい、孫」の意味があるとしたら、上記のような会話のやり取りの場合、どのように訳せばいいのでしょうか?
質問日時: 2024/04/30 16:46 質問者: franceyukitai
ベストアンサー
1
0
-
イタリア語
Signore, quanti anni ha? Ho trentacinque anni. 上記の状況で、文頭の"Signore,"をあえて日本語に訳すと、何が適切でしょうか? 実用的には訳す必要はないのかもしれませんが、後学のために知りたいです。
質問日時: 2024/04/07 10:44 質問者: franceyukitai
ベストアンサー
2
0
-
イタリア語和訳
Dov'è il negozio di Prada? è in fondo a sinistra. イタリア語の和訳をお願いします。 2行目をうまく訳せません。 「左下にある」ではピンときません。 よろしくお願いします。
質問日時: 2024/04/03 11:52 質問者: franceyukitai
解決済
1
0
-
イタリア語文章の意味
La terza a destra e poi la prima a sinistra. 道順の説明だと思うのですが、意味が分かりません。 教えて下さい。
質問日時: 2024/03/29 18:59 質問者: franceyukitai
解決済
1
0
-
イタリア語
Turista: Un caffè, per favore. Barista: Lo scontrino, prego. La cassa è lì. イタリア語の和訳をお願いします。ビギナーでまだ状況がよく分からないのでよろしくお願いします。 (一行目の意味は分かりますが、2行目がわかりません。)
質問日時: 2024/03/26 11:54 質問者: franceyukitai
ベストアンサー
3
0
-
イタリア語単語の意味
Ce la faccio.=うまくやれる。 この表現の中の単語"ce"はどういう意味ですか? できたら品詞も教えて下さい。
質問日時: 2024/03/06 17:06 質問者: franceyukitai
ベストアンサー
1
1
-
イタリア語における単数扱い、複数扱いについて
Ci vuole un po' più di un'ora.このイタリア語の意味は、「1時間ちょっと、かかる。」 ここで質問があります。 上記の表現から推測すると、「1時間ちょっと」は、単数扱いであると思われる。それでは、例えば「1.9時間=2時間弱」でも1点台であれば、単数扱いなのでしょうか? それとも、「1.9」と1点台の数字を使うなら単数扱いで、「2時間弱」のように、表現の中に2のような複数を含む場合は、複数扱いになるのでしょうか? よろしくお願いします。
質問日時: 2023/12/26 15:57 質問者: franceyukitai
解決済
1
0
-
ベストアンサー
2
0
-
siの意味
イタリア語初心者です。 「刻印はどこでするのですか。」 Dove si timbra il biglietto? の文の、"si"の意味、文法的な構成をご教授いただきたく、お願いいたします。 dove…[副詞]どこで。どこに。 timbrare…[他動詞]押印する。刻印をする。 biglietto…[男性名詞]切符。券。
質問日時: 2023/11/18 18:46 質問者: utu-ne
ベストアンサー
3
1
-
イタリア語について
イタリア語の分かる人に聞きます。 Ci sentiamo al mio ritorno a Roma. において Ci および sentiamo はどういう意味ですか。よろしく
質問日時: 2023/11/15 10:18 質問者: ゆめクラブ
解決済
3
1
-
イタリア語やろうと思います イタリア語覚えるには 筆記とリスニングどっちがいいですか? 統合失調症な
イタリア語やろうと思います イタリア語覚えるには 筆記とリスニングどっちがいいですか? 統合失調症なので、リスニングいたずらされる 可能性があります
質問日時: 2023/10/02 10:41 質問者: 雛実chaos
解決済
3
0
-
ベストアンサー
3
0
-
ベストアンサー
2
0
-
イタリアについて知りたい
WBC決勝トーナメント日本の準々決勝対戦相手はイタリアに決まりました。 イタリアは「半島」国家で経済的な「南北問題」を抱えている国、そして野球がヨーロッパでは強い部類に属するという点で韓国と似ていると感じます。 それ以外だと韓国はしばしば「パクり」をすると日本人から馬鹿にされてますが、イタリアも特に映画の分野では「荒野の用心棒」とか、グロ系のゾンビ映画はパクりを頻繁にやるようです。(イタリア系の映画監督のクエンティン・タランティーノやブライアン・デ・パルマも、基本的に映画はパクって盗んで作るものだと嘯いています) http://eiganomadogiwa.web.fc2.com/10renzombi.htm ・島国の日本は韓国や朝鮮人のことを馬鹿にして差別して見下してますが、 同じく島国のイギリスも半島のイタリアのことを差別して馬鹿にして見下してますね。 韓国は美容整形大国だと日本人から馬鹿にされてますが、 イタリア半島もギリシャと並んで美容整形大国で韓国以上です。 http://honkawa2.sakura.ne.jp/2485.html 以上、思いつくままに韓国とイタリアの共通点を挙げてみましたが、他に皆様思い付く韓国とイタリアの共通点を色々教えてください。 「彼を知り己を知れば百戦殆からず」 孫子謀攻より。
質問日時: 2023/03/15 16:26 質問者: gakushuin29
ベストアンサー
1
0
-
ベストアンサー
3
0
-
イタリア語:なぜ三人称なのか
Mi può dire dov’è il centro commerciale? 「ショッピングモールがどこにあるか教えてもらえますか。」 という例文がありますが、ここで質問です。 può は、potere(...できる)の三人称単数の現在形なのですが、なぜ三人称なのですか。この文の文法的な解釈を、お願いします。
質問日時: 2023/02/22 17:10 質問者: utu-ne
ベストアンサー
4
0
-
ベストアンサー
4
0
-
解決済
1
0
-
言葉
「雨が降り出しそうな様子」のことを2文字でなんというか お分かりになる方お願いします。 ただし、頭に「う」が付く2文字です。
質問日時: 2022/10/09 14:13 質問者: ハゲタカ202
ベストアンサー
1
0
-
イタリア語のカタカナ表記として「スパゲッティ アッラ カルボナーラ」という表記を目にしますが、これは
イタリア語のカタカナ表記として「スパゲッティ アッラ カルボナーラ」という表記を目にしますが、これは「カルボナーラ風スパゲッティ」という意味と存じます。 仮にフェデリーニで作ったときは「フェデリーニ アッラ カルボナーラ」になるのでしょうか? また仮に「パスタ アッラ カルボナーラ」とカタカナ表記した場合イタリア語だと Pasta alla carbonara であり? 、「カルボナーラ風パスタ」という意味合いになるのでしょうか?(ペンネやヴィルミッチェリ、リングイネなどどの種類のパスタで作ってもそれらすべてを含む?) パスタの種類を変えたとしても変わることがない呼称がないか知りたく、ご質問させていただいている次第です。 詳しい方、何卒 よろしくお願い申し上げます。
質問日時: 2022/10/08 12:02 質問者: g2saru
解決済
1
0
-
【イタリア人に質問です】イタリア人はスパゲッティはポワソニエールで茹でますか? イタリ
【イタリア人に質問です】イタリア人はスパゲッティはポワソニエールで茹でますか? イタリア人はポワソニエールはどういうときに使いますか? フランス人でも良いです。フランス人はフランス料理のどこにポワソニエールを使用しますか?
質問日時: 2022/09/23 15:20 質問者: redminote10pro
ベストアンサー
1
0
-
ベストアンサー
4
0
-
“Porca troia”って日本語にしたら“クソッタレ”的な意味ですか?
“Porca troia”って日本語にしたら“クソッタレ”的な意味ですか?
質問日時: 2022/06/17 12:30 質問者: Boiler__Maker
解決済
2
0
-
解決済
1
0
-
電車で The train departs in a few minutes. Thank you
電車で The train departs in a few minutes. Thank you とアナウンスがありましたが長時間停車するのに少しお待ち下さいは誤りでは?
質問日時: 2022/03/22 23:07 質問者: mcmtct
ベストアンサー
2
0
-
(イタリア語)次の文のsaの意味
イタリア語初心者です。 次の文に現れるsaの意味(品詞、文の中での役割、文法上の意味)をご教示いただきたく、お願いいたします。 Fabio è il ragazzo italiano che sa parlare giapponese. 「ファビオは日本語を話せるイタリア人の男の子です。」
質問日時: 2022/03/17 10:21 質問者: utu-ne
ベストアンサー
2
0
-
ベストアンサー
1
1
-
【イタリア人に質問です】イタリアはロシアとウクライナ問題で燃料費が高騰しており光熱
【イタリア人に質問です】イタリアはロシアとウクライナ問題で燃料費が高騰しており光熱費が月に15万円とかになるそうですが、イタリアはデフォルトの危機にあったのに財政は大丈夫なのでしょうか?失業率も高かった気がしますが光熱費の15万円を仕事がないのにイタリア人は払えているのですか?またイタリアは財政破綻危機に陥るのでしょうか?
質問日時: 2022/02/14 22:53 質問者: umidigia5problack
ベストアンサー
1
0
-
解決済
3
0
-
解決済
9
0
あなたの趣味に関するQ&Aを探してみてください!
おすすめ情報