アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

男性に聞きます。

自分が異動になり
秘書やアシスタントの女性に、

◎◎さんが僕のアシスタントで良かった
リラックスできたよ

っというとしたら

相手の女性に対して
部下というより、
もっと特別な感情がありますか?

リラックスできる女性
って、

男性にとって、
好きな&心を許した女性に
対して使う言葉かな?って感じます。

私の友達が、
上司のおじ様に
言われたそうですが
どういう意味なんだろう?
って思ったそうです。

◎◎さんがいてくれたお陰で
リラックスできて仕事ができたよ
癒されたよ


って意味なんだと思いますが
ちょっと確かに
好意的なニュアンスって感じがしたのですが
世の男性のご意見お聞かせください。

A 回答 (4件)

社交辞令の範囲内ですね。


好意を持っていてそれを示したいならもっと踏み込んだことを言います。
    • good
    • 0

その服いいね、とか、髪型いいねとか


、そう言う軽いノリなのはあるけど、わざわざやめるときにあなたのおかげでリラックスできたとか言うことはないと思います。外国だったとすればそれはもう脈ありととってもいいくらいのわざわざ感を感じました。
でも一度日本の男性に社交辞令をいわれたことがあり、わたしのことすきなのかも?って思ってしまったら普通に彼女がいました笑 痛い女でおわりました。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

コメントありがとうございます

要は

あなたがアシスタント
をしてくれたおかげで、
仕事で辛いことがあっても、
リラックスできて、癒されたよ!

ってことだと
友達に聞いたときに私は思いました。

きっと、この上司も
お別れ悲しいけど、立場があるから、これ以上の言葉は
セクハラになる可能性があるし、
上司としてギリギリのメッセージなのかな?と思いました。

社交辞令だと、もっと他の言葉使うかな?とも。

人の心は難しいですね

お礼日時:2019/03/30 23:25

うーん、わたしは社交辞令がよく分からないのでそれを言われたら気があるのかもと思っちゃうけど日本文化ってよく分からないから下の人が言うような社交辞令なのかも。

これが外国だったら百%気があると思うと断言できるけど。
でも確かに日本の男性は社交辞令言いますね、、、
    • good
    • 1
この回答へのお礼

逆に外人は完全にリップサービスな感じはしますが。

リラックスできた、という
言葉のチョイスが
普通こういう時使わないかよなぁ~、って
聞いたときに思ったもので。

他に誉める単語がなかったのかも?

とは、友達には言えませんが…(笑)

お礼日時:2019/03/30 22:23

社交辞令です。


嫌いではないですが、転勤、退職になった時にわざわざ嫌われるような事は言いません。
「君がアシスタントでキツかったよ」
って言うわけがありません。
ただの「社交辞令」でしかありません。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

社交辞令ですかね?

その方は
遠い地方に転勤になるみたいで、
たしかに最後に嫌われることは
いわないよね(笑)

男性も社交辞令って
得意なのですね

お礼日時:2019/03/30 21:26

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!