扇の的

扇もくしに定まらずひらめいたり

とありますが、この中で、「くし」とはどう訳せばよいのですか?教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

くしは漢字で表すと「串」となります。


ですからここでは、
扇を止めてある「竿」のようなものだと思っていいとおもいます。

なので
扇も「竿」に(しっかりと固定されていないので)定まらずに(ヒラリヒラリと)ひらめいている。
という口語訳になります。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。助かりました。

お礼日時:2005/04/10 23:34

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qクシにからみついた髪

クシを使ってると根元の部分に髪の毛がからみついて、たまってきますよね。気持ちが悪いのでとろうと思うのですが、数本ずつという感じで気が遠くなります。いい方法はありませんか?クシは、剣山みたいに広がってるタイプのものです。

Aベストアンサー

私のおばあさん(故人)の行っていた方法なんですが、お風呂に入るときに洗面器にシャンプーの水溶液を作ります。

髪の毛が絡んだ櫛を2つ用意し、水溶液の中で、お互いに絡ませ、こすり合わせます。そうすると、櫛についた髪が絡み合って外れやすくなります。

シャンプーの中で行っているので、衛生的にもきれいになりますし。

ぜひ、一度お試しください。

Q「扇よ」という詩をご存知ですか?

以前、「扇よ おまえは扇なのだから」と続いていく詩を読んだことがあるのですが、誰の詩であったか不明になってしまいました。
堀辰雄周辺の文学者じゃなかったかと思いますが、うろ覚えです。

もし、ご存知の方がいらっしゃいましたら、教えてください。
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

おそらくこの詩ではないでしょうか。



「魂よ」   堀口大學

魂よ
お前は扇なのだから
そして夏はもう過ぎたのだから
片隅のお前の席へ戻つておいで



 これは冒頭の一節ですが、長くなるのでこの辺で。私の手元にあるのは『現代詩文庫 1019 堀口大學詩集』(思潮社、1980年)ですが、それによると元々は『人間の歌』という詩集に収められたもののようです。

 丸谷才一の評論集『みみづくの夢』(中央公論社、1985年)の中に「扇よお前は魂なのだから」というタイトルの堀口大學論があります。

 的はずれだったらごめんなさい。

Qクシ付きマユハサミ

貝印のクシ付きマユハサミをお使いの方に質問です。
@cosmeの評価がかなり良かったので購入してみました。
説明にあるとおり、使ってみましたが、うまくできません。クシで眉毛はすくえているのですが、切れないというか・・・
それとも私が薄眉を望みすぎてるという事でしょうか??
@cosmeではざくざく切れるという口コミをしている人もいるのですが、その方はよっぽど眉毛が長いということなのでしょうか?
使い方のポイント等あれば、教えていただきたいです。

Aベストアンサー

こんにちは!
実際に使っているし、@cosmeでクチコミもした者です。
私自身の感想は、「ちょうどいい長さになる!」という感じかなぁと。
短くなり過ぎなくてイイ!と満足しています。
いまいち切れてない、と質問者様が思う原因として、
・もともと眉毛がそんなに長くない
・クシが眉から浮いている
が考えられます。
クシを眉に押し付けますよね?
そのとき、クシ部分を上(デコのほう)まですくい上げすぎると、とうぜん下(目のほう)は切れませんよね?
なので、下のほうの毛と上のほうの毛を一気に切ろうとせずに、分けて切る感覚でやっていただければいいのではないかと思います。
・・・・・・わかりにくいですよね!申し訳ないです。
また、ハサミの角度を少しずつずらしながら切ってみてもいいと思います。
私の場合、眉頭はハサミを斜めにし、眉山にかけては目に平行にしています。
今、私は自分の眉毛に不満がないのですが、計ってみたところ、2~3ミリくらいになってました。
使用頻度も低く、1ヶ月に2回使うか使わないかくらいです。
これが正しいのかどうかは不明ですが、参考にしていただけたら嬉しいです。

こんにちは!
実際に使っているし、@cosmeでクチコミもした者です。
私自身の感想は、「ちょうどいい長さになる!」という感じかなぁと。
短くなり過ぎなくてイイ!と満足しています。
いまいち切れてない、と質問者様が思う原因として、
・もともと眉毛がそんなに長くない
・クシが眉から浮いている
が考えられます。
クシを眉に押し付けますよね?
そのとき、クシ部分を上(デコのほう)まですくい上げすぎると、とうぜん下(目のほう)は切れませんよね?
なので、下のほうの毛と上のほうの毛を一気に切...続きを読む

Q古文の文法「たり+む(たらむ)」の訳し方について

古典文学を読んでいて、ある文章について悩んでいます。
助動詞の「たらむ」なのですが、一般的によく見られるのは、<完了の助動詞たり>に<推量の助動詞む>で「~しているだろう、~したのでしょう」という口語訳だと思います。
しかし「む」を<仮定>とする訳し方もあるようで、その場合訳し方としては「~したとしたら、~したかもしれない○○(後に体言に付く場合)」で良いのですよね?
また、推量と仮定が識別できる何か分かりやすい方法が有りますでしょうか。
古文の文法について詳しい方、どうぞ教えて下さい。

Aベストアンサー

 枕草子に「思はむ子を法師になしたらむこそ、心苦しけれ」という文がありますが、これなどは、「~子がいたとして、法師にしたとしたら」という「仮定/仮想」ですね。(用語は人により違うでしょう)。
 この用法は、「む」の連体形に限るとされていますので、おっしゃるように、後ろに体言がつく、もしくは体言を受ける助詞があるときには、仮定を考えられるでしょう。
 逆に連体形以外なら仮定にはならないはずですが…

Qフケの原因はなんですか? 僕は今高校生で風呂に入る前にクシで髪をといてから風呂に入るんですがクシでと

フケの原因はなんですか?
僕は今高校生で風呂に入る前にクシで髪をといてから風呂に入るんですがクシでといているとフケが雪のように降ってきます。
枕カバーは3日に一回は変えてるし風呂上がりにドライヤーで乾かしてるのになぜなんでしょうか?

Aベストアンサー

>フケは汚いものではないということですか?
アカが汚くないか?と同じ事ではないでしょうか?

Q「独り来て、独り帰るも迷いなり、 来たらず、去らぬ、道を教えん」 とは、現代語訳にすると、何という

「独り来て、独り帰るも迷いなり、
来たらず、去らぬ、道を教えん」

とは、現代語訳にすると、何というのでしょうか?

Aベストアンサー

あなたはすでに回答を得ています
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13162168378

Qクシをキレイにしたい

毎日使うクシが汚れます。
液体に浸けてキレイにしたいのですが、どういった洗浄液がいいのでしょうか。
ちなみにメガネのフレームもきたないです。

アドバイス宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

櫛やブラシは、水で洗えるものなら、シャンプー時にシャンプーで。

シャンプーで泡立てた髪を何度か梳くようにするときれいになります。
リンスやコンディショニングをするなら、そのときにも使うと尚よし。

Q「君死にたまふことなかれ」の英語訳ってありますか?(てゆうか、英語訳していいんですか?)

与謝野晶子さんの「君死にたまふことなかれ」の、
英語訳があったら読んでみたいと思ってます。
検索しても載っているページがみつかりません。
私としては、できれば中国語訳の参考にしたいのですが…

そもそも日本人の悲劇を書いた作品が、
アメリカなどで翻訳されていいものなんでしょうか?
韓国では日本人を被害者扱いしているという理由で、
「火垂の墓」が放送中止になったくらいですから、
中国だって反日だから、「君死にたまふ~」を
中国語に訳されたら、中国人は怒ってしまいますかね?
どうなんでしょうか?

Aベストアンサー

翻訳すること自体は全くの自由です。最初に訳した人のものがしっくり
来なければ、その人がいわゆる大家(たいか)であっても、読者は
しっくり来る作品の方を選びます。もちろん、その先行した人が
著作権を盾にごちゃごちゃ言ってくることはあるでしょうが、先に
出していても出来が悪ければケチが付くのは当然のことです。

ただし営利目的の場合、先行している翻訳者(出版社)に連絡を入れて
おくことは義務になっています。

国家の当局が自国の都合で翻訳に圧力をかけることはありますが、
それでも一般市民の中に読みたいという人が少なからずいることも
珍しくはありません。

翻訳されたものを見て反日活動に出る人もいるでしょうが、だからと
言って日本の作品は絶対ケチをつけられなければならないということは
ありませんし、中国や韓国の作品に日本人が一切批判的な意見を
持ってはいけないということもありません。

Q無造作ヘアが作れるクシ

以前ネットで「無造作ヘアが作れるクシ」みたいなものを見つけたのですが、買いませんでした。その時に買っておけばよかったのですが、
今になってほしくなったのですが、再び検索をかけてもなかなか見つけることができません。あのクシの正式名称や、載っているサイトを知っている方がおられましたら、教えて頂けませんか?

Aベストアンサー

スケルトンブラシのことでしょうか?
↓こんなカンジのですか?
http://www.modshair-shop.com/goods_detail.php?goodsIdx=61

スケルトンブラシで合っていれば、100円ショップでも売ってたりしますよ。
でも、違ってたらスミマセン;;

Qどんな本を読めばよいでしょうか? 日本の名著

いつもお世話になっています。
22歳の男ですが、これまであまり文学に触れたことはありません。

新渡戸稲造の「武士道」を読んで非常に感銘を受けました。
(4年前には分からなかったのに、今は理解でき、大学での勉強も
無駄ではなかったと最近感じています。)

精神論的なもので、日本人として、人間として読んでおくべき本が
ありましたら、教えていただけないでしょうか?
(もちろん、みなさまの主観的な判断で、もしくは経験に基づく
ご教示で結構です。)

古典、名著で精神論的な本を挙げていただくと幸いです。
そうでなくとも、回答者のみなさんが特に感銘を受け、「みんなこれを読むべきだ」と
お考えの本で結構です。

Aベストアンサー

中公新書 会田雄次著「アーロン収容所」です。

私のつまらない感想は述べません。読んでいろいろと考えさせられる本とお勧めします。この表現も本当に陳腐です。お許しください。
読んでから20年間忘れたことはありません。
是非ご一読を!


人気Q&Aランキング

おすすめ情報