こんにちは!^o^ GWにタイへ行く予定があります。
都合でドン・ムアン空港で仮眠したい時間があり、インターネットで情報収集していました。すると、24Hオープンの店や、ベンチで仮眠を取るなどの方法、また空港ラウンジなども利用できるのだ、という選択肢を得ました。
今回の質問は、それらの選択肢の優越ではなく、「cip room」というものに限っての質問です。
この「cip room」という仮眠室?が、ドン・ムアンの3階に2時間約100THBという安価で提供されているという、少々古い情報をインターネット検索で得たのですが、今現在も通用する情報かどうかがまったく分からないんです。
[情報元]
http://www.ryokojin.co.jp/mfb/float.cgi?bbs=foru …
http://www.ryokojin.co.jp/mfb/main/10324151021.h …
ドン・ムアン空港のHPで「cip lounge」というものの紹介もありましたが、設定料金が高く、どうも「cip room」とは別物のような気が・・・
空港の案内図などにも、同じ名前の施設は見当たりません。もしこの「cip room」が同じ条件で現在も存在しているなら、利用したいナァと思っています。現在の空港に詳しい方、いらっしゃいましたら、是非情報お願いします!

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

#1です。

リンクを載せておられた高価なラウンジ?は私が泊まったところとは違いますね…。
さすがに仕事であんなところに泊まったら怒られます^^;

こんな情報を見つけました。
トランジットホテル→ターミナル1:2階乗り継ぎデスク1の奥に乗り継ぎ客用のホテルがある。
料金は、4時間までTHB1,400(またはUSD38)、6時間までTHB2,100(USD57)。

私が泊まったのもだいぶ前の話なので、ちょっと記憶が曖昧で…。
さっきの高価なラウンジ?よりこっちの方が近そうです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、引き続き詳細情報ありがとうございます!
ヘェ、こんなものもあるんですね。
トランジット用ということで、乗り継ぎ航空券の提示などもあるのかもしれませんね。
私の場合はバンコクが最終目的地なのと、ちょっと予算オーバーなので、「トランジットホテル」は覗きに行くだけにしておきますネ(^^)
仮眠室については、似た部屋の情報が色々あるようなので、せっかくだから何が違うのかあちこち見てきます。
そんなことしているうちに、時間潰れて仮眠しなくて済んだりして・・
ご丁寧にありがとうございました。

お礼日時:2005/04/14 10:11

確かエアーポートホテルがあったような気がします。


私は、どこかの店で過ごすのでバンコクの空港では仮眠を考えたことはありませんので。
「石井」という日本食のレストランで聞くと分かります。中3階の中間あたりに店はあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
なるほど、日本語が話せて空港のことがよく分かっている人に訊く、ということですね!
私も、数時間の睡眠にこだわらず“起きている”という選択肢も残しておきますね。
ただ、「cip room」がとても気になって・・・(^o^)

お礼日時:2005/04/13 18:57

こんにちは。



インターネット検索で得られた情報が古いという事なので、
料金が値上りしているというのは考えられませんか?
2時間で100バーツは今の物価?からすると安すぎるような気が…。

同じモノかどうかは分かりませんが、ホテル内の仮眠室でしたら利用した事があります。
旅客ターミナルの3Fから少しエスカレーターで上がったところ(中3階みたいな感じ)で、
マッサージ屋さんとレストランと仮眠室がありました。
広くて清潔な部屋にシャワーがついており、快適でした。
仕事で使ったので自分で予約しなかった為、いくらだったかは分からないです。

この回答への補足

「お礼」欄に併記させていただいた「高価なラウンジ」は、けっこう“高価”なので、私の感覚では“値上がり”とは考えづらいかな、と考えています。
その見解を書き忘れていました。

補足日時:2005/04/13 18:51
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速ありがとうございます。
アドバイスいただいたのはもしかしたらラウンジかもしれませんし
「cip room」というものかもしれませんね!
その近くをうろついてみます。
ちなみに、私が見た高価な「ラウンジ」の情報はこちらです。
http://www.miraclegrandhotel.com/dayroom.html
よく考えると、空港のサイトではないですね・・・

お礼日時:2005/04/13 15:21

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qany more questions

Do you have any more questions?
は、more question に any がついたものですか? それとも、any questions に more がついものですか?
また、
Do you have more questions?とDo you have any more questions?
とはどう違いますか?

Aベストアンサー

>more question に any がついたものですか? それとも、any questions に more がついものですか?

どちらと考えることも可能です。また、どちらと考えなければならないということはありません。

次の(1)~(3)の文を考えてみます。
(1)I have two books.
(2)I have more books.
(3)I have two more books.
(3)が(1)からできたものなのか(2)からできたものなのかは決めることはできません。それと全く同じです。

ただ、(3)ではtwoはどの言葉を修飾しているかと言えば、moreを修飾しています。それと同じように、御質問の英文のanyはmoreを修飾しています。

>Do you have more questions?とDo you have any more questions?とはどう違いますか?

前の文はただの「もっとたくさんあるの?」という意味であり、後の文は「それで終わりなのそれとも終わりじゃないの?」という意味です。

次の(4)、(5)の文を考えてみます。
(4)Do you have books?
(5)Do you have any books?

(4)は、10冊とか1万冊とか100兆冊とかの本を思い描いて、「本たちを持っているか」と尋ねています。10冊の本は1山を作り、1万冊の本も1山を作り、100兆冊の本も1山を作るとすると、(4)の話し手は、その冊数は別として、ただ1つの山を思い描いて「こんな山を持っているか」と尋ねています。
そして、話し手は、もし答がyesなら、持っている冊数は自分が思い描いている冊数だろう、と思っています。同時に、もし自分が思い描いている冊数とは違う冊数を持っていても、そんなことは全然問題じゃない、複数(=たくさん)持っているかどうかだけが今は大切なんだ、と思っています。
また、もし答がnoなら、持っている数は複数ではない、1かゼロかだと思っています。

(5)は、「どんな数でもいいがどんな数かの」という意味であるanyが付いているので、話し手は1冊の山、2冊の山、3冊の山、...、1万冊の山、...、100兆冊の山、...をズラッと並べて思い描いて、「このうちのどれでもいいんだけどどれか持っているか」と尋ねています。
そして、話し手は、もし答がyesなら、持っている数はこれらのうちのどれかだ、と思っています。
また、もし答がnoなら、持っている数はこれらのうちのどれでもない、つまりゼロだと思っています。
したがって、話し手は、「別の言い方をすると持っているかいないかを尋ねているんだよ」と思っています。

anyは、このように全ての数の山を並べて、「この山のうちのどれでもいいんだけどどれかの」、「どんな数でもいいがどんな数かの」と尋ねる言葉です。

したがって、次の文の意味は次のようになります。
(6)Do you have more books?
(7)Do you have any more books?

(6)は、more books、つまり例えば、100冊の本とか100兆冊の本とかでできた山を1つだけ思い浮かべて、「これだけの数分だけもっとたくさんの本を持っているか」と尋ねています。以下、(4)と同様です。

(7)は、any more books、つまり1冊の山、2冊の山、...、100兆冊の山、...をズラッと思い浮かべて、「このうちのどの山でもいいんだけど、どれかの山分だけさらにたくさんの本を持っているか」と尋ねています。以下、(5)と同様です。

したがって、日本語にすると、(6)も(7)も「もっと持ってる?」ですが、(6)はただの「もっと持ってる?」であり、(7)は「ほんの少しだけでもいいんだけどもっとがあるの? それで終わりなのそれとも終わりじゃないの?」という意味です。

御質問の2つの英文の違いも(6)、(7)の違いと全く同じです。

以下、蛇足です。
以上のような違いから、「質問ある?」という場合に最も普通に用いられるのは次の(8)です。しかし、言いたい意味に合わせて(8)~(15)のいずれも用いることが可能です。
(8)Do you have any questions?
(9)Do you have any question?
(10)Do you have some questions?
(11)Do you have some question?
(12)Do you have a question?
(13)Do you have more questions?
(14)Do you have any more questions?
(15)Do you have some more questions?

>more question に any がついたものですか? それとも、any questions に more がついものですか?

どちらと考えることも可能です。また、どちらと考えなければならないということはありません。

次の(1)~(3)の文を考えてみます。
(1)I have two books.
(2)I have more books.
(3)I have two more books.
(3)が(1)からできたものなのか(2)からできたものなのかは決めることはできません。それと全く同じです。

ただ、(3)ではtwoはどの言葉を修飾しているかと言えば、moreを修飾しています。それと...続きを読む

Qマレーシア航空/クアラルンプール空港

マレーシア航空/クアラルンプール空港

今度、マレーシア航空でクアラルンプール乗り継ぎでドイツに行きます。
クアラでの待ち時間が8時間弱あります。
シャワーができるプレミアムラウンジなどもあるようですが、なるべくお金をかけずに退屈にならないように過ごす良いアイディアをお持ちの方がいらっしゃったら是非教えてください☆

また、マレーシア航空の新しい口コミがなかなか見つからない(見つけられない)のですが、座席やパーソナルTVや機内食など最近利用された方がいらっしゃれば色々教えて下さい!(同じ路線の方だと尚嬉しいです) 

参考にさせていただきたいのでお願いいたします!

Aベストアンサー

マレーシアエアライン大好き人間です。MSA〈マレーシア・シンガポールエアライン〉時代から(昔は一緒だったのです)利用しています。
さて、クアラでの8時間ですが、退屈しているしかないです。プレミアムラウンジもベッドを使って眠るのなら価値がありますが、それ以外は退屈しているしかないです。いったん入国してエアポートホテルへ行って(歩いてすぐです)美味しいものを食べる(本当に美味しいです)という手はありますが、某有名日本人建築家(故人)の設計による空港内はゴチャゴチャしていて、楽しい空港ではありません。
マレーシアエアラインは本当に良いです。機体も比較的新しいし、乗務員のサービスもすっきりしていて(日本のエアラインのようにベタベタしていない)実にすがすがしくて良いです。
座席は、昼間なら絶対に窓際。なぜなら、運がよければ、クアラ周辺で自然がおりなす素晴らしい空中ショーを見ることができます。どんなショーかって?それはお楽しみに。ヒントは「悪天候ほどそのチャンスがある」。夜間なら、TVを見るかゲームをするか、酒飲んで寝てるくらいしかないです。
余談ですが、トリプル7のファーストクラスは良いですよ。座席も良いが、トイレが広々していて気持ち良い。料理もそこそこですが果物が豊富で美味しい。待ち時間のラウンジもシャワー、ベッド付。ビジネスクラスをノーマル運賃で購入し、ファーストクラスへグレードアップ出来ることがありますから購入時に相談してみてください。私は専らこの方法です。

マレーシアエアライン大好き人間です。MSA〈マレーシア・シンガポールエアライン〉時代から(昔は一緒だったのです)利用しています。
さて、クアラでの8時間ですが、退屈しているしかないです。プレミアムラウンジもベッドを使って眠るのなら価値がありますが、それ以外は退屈しているしかないです。いったん入国してエアポートホテルへ行って(歩いてすぐです)美味しいものを食べる(本当に美味しいです)という手はありますが、某有名日本人建築家(故人)の設計による空港内はゴチャゴチャしていて、楽し...続きを読む

Qthe questions and comme・・

どなたかお願いします。
ビジネス英語の参考書に、次の例文がありました。
I would like to talk about the questions and comments from the attendees.

文中にquestions and comments とありますが、theは(questionsの前に)1つしかありません。

the questions and the commentsとはならないのでしょうか?

(なお、例文はダイアローグから抜粋したものではないので、前後の脈絡はありません)

よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

the [questions and comments] from the attendees
で一括りでいいと思います
どちらも出席した人からのものであれば

the questions and the comments from the attendees も当然OKです
ただ私には
the questions[ , ] and the comments from the attendees と読めます
となれば、the questionsは何を指しているのでしょう? と悩みます

つまり一つ一つ独立したように読めます(読みたくなる)

Qアメリカドルへの両替(成田空港かアメリカの空港)

明後日、ペルーに旅行予定のものです。

日本円をアメリカドルに両替して、ペルーに行く予定ですが、
以下の2か所のどちらで両替をしようか迷っています。

・ハーツフィールド・ジャクソン国際空港 (アメリカのアトランタ)
・成田空港

両替レートや手数料を勘案し、どちらがレートが良いのでしょうか?
個人的に調べると、手数料込かはわかりませんが、
成田空港は1ドル=86.77円だそうです( http://www.travelex.jp/currency/index.html )。

ハーツフィールド・ジャクソン国際空港は調べ方がわかりません。

両替レートや手数料を勘案し、どちらがレートが良いのか、
詳しい方がいれば是非教えていただきたいです。
何卒、宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

両替のお得な順 
  国内のチケットショップ>成田空港>ハーツフィールド・ジャクソン国際空港>ホテル

私は、1~2万円を1$と10$紙幣で両替します。(チップに使用)

買い物はクレジットカード(現金を両替するよりも有利です)をお勧めします。
VISAカードかmasterカードが便利です。(JCBカードは海外は使いにくい)

Q英語の質問 次の英文のareの主語はquestionsですか? The Pulitzer Prize

英語の質問
次の英文のareの主語はquestionsですか?

The Pulitzer Prize-winning historian David Hackett Fischer observed that questions "are the engines of intellect ーcerebral machines that convert curiosity into controlled inquiry."
主語が " "の中に入っていないことはよくあるのですか?

Aベストアンサー

主語はおっしゃるように questions です。

やっと質問の意味がわかりました。

この引用符は普通の発言内容を直接話法として表したものではありません。
that があるように、that 節で表しているということは間接話法です。

この引用符は強調、あるいは、
ここではこちらの方でしょう。

つまり、David 自身が発言したこと、あるいは本に著したことにおいて、
questions の部分は別の表現であり、are 以下は自身の書いたこと(言ったこと)
をそのまま引用している。

引用符というのは、文字通り、引用することができるわけで、
こういうパターンはしばしば出てきます。

QLuton空港及びベルガモ空港の交通手段などについて教えてください。

来月2月5日からヨーロッパに旅行に行く事になりました。そしてその旅行中、ロンドン、ミラノ間をライアンエアーを利用して飛行機で移動する事にしたのですが、その際調べてもどうしてもわからないことがありますので
もしご存知の方がいましたらお手数ですが教えていただけないでしょうか?
ロンドンでの使用空港はLuton空港、ミラノでの使用空港はMilanBergamo空港です。

今の所考えている飛行機時間は
(1)Luton 6:30発→Bergamo9:30着
(2)Luton 20:30発→Bergamo23:30着
のどちらかにしようと考えています。

そこでぜひ質問させていただきたいのはまず
(1)にした場合、便が早朝ということで悩んでいます。
ロンドン市内に宿をとった場合、6:30の早朝
の便に間に合うようにLuton空港に行く事ができるのか?
調べたところキングズ・クロス駅から電車が出てるようですがその始発や電車の間隔などは?です。
もし6:30の便に間に合うようにするオススメの方法などありましたら教えてください。お願い致します。


(2)にした場合は到着が深夜近くという事で悩んでいます。
Bergamoに23:30についた後の宿のことです。
ベルガモにとまるにしろ、ミラノ市内に向かうにしろ交通手段は動いているのか?といった事です。
23:30に到着したあとミラノ市内まで行く事はできるのか?それともベルガモに
宿をとったほうがいいのか?(ベルガモ市内まではどうやっていくのか?交通手段は動いているのか?)
もしオススメの方法を知っている人がいれば教えてください。

以上質問だらけですいません。
もしご存知の方がいましたらお手数ですが教えてください。よろしくお願い致します。

来月2月5日からヨーロッパに旅行に行く事になりました。そしてその旅行中、ロンドン、ミラノ間をライアンエアーを利用して飛行機で移動する事にしたのですが、その際調べてもどうしてもわからないことがありますので
もしご存知の方がいましたらお手数ですが教えていただけないでしょうか?
ロンドンでの使用空港はLuton空港、ミラノでの使用空港はMilanBergamo空港です。

今の所考えている飛行機時間は
(1)Luton 6:30発→Bergamo9:30着
(2)Luton 20:30発→Bergamo23:30着
のどちらかにしようと考えてい...続きを読む

Aベストアンサー

(2)についてだけ、ちょっとですがご案内します。
Bergamo空港(Orio al Serio)のサイトで見ました。

ミラノ中央駅行きの高速バスが23:30以降に2本あります。0:15発と1:00発です。時刻表参照して下さい。

ベルガモ市内へのバスはこの時間あるのか分かりませんでした。ただ市街地へはとても近く、約4キロです。旧市街地(チッタアルタ)の山のふもとにもホテルはあります。

サイトのFAQによるとタクシーはRadiotaxiを呼ぶみたいです。(客待ちしていないのでしょうかね。)

ベルガモ観光を考えていないなら、そのままミラノへ向かったほうが良さそうですね。時間に余裕があるならベルガモも観光に最適ですよ。

参考URL:http://www.autostradale.it/interna.aspx?gr=2&sez=60&sot=2&ae=2

QI do have a few questions.

I do have a few questions.

I have a few questions.

の違いを教えて下さい。do があってもなくても同じ気がします。

英語を勉強していますが、細かいところが気になってしまいます。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

強調のdoですね。動詞haveを強調しています。

イメージ的には、
「質問は、あります!」と、
「質問があります」
ぐらいの違いがあります。


状況1:
先生が、説明を一通りしおえた
Teacher: Does anybody have a question?
StudentA: I have a few questions.

状況2:
先生が、説明を一通りしおえた
Teacher: Does anybody have a question? Nobody...? OK, then..
だれも応答がない。じゃ、次へ行きます、となったころに、
StudentA:Excuse me! I do have a few questions.

強調のdoを使う際は、強調しなければならない理由があるわけなので、
使う状況が違う、と考えたらわかりやすいと思います。

1の状況でI do have・・を使うと、なぜそんなに強調しているのか
意味不明なので使わないでしょう。

2の状況でI have・・でもかまいませんが、I do have・・を使った方は、
「質問は、あります!」と強調した感じになり、よりふさわしいと思います。

doを入れると強調・・というほかの例も

A: Why do you need money?
B: I need a computer. 
コンピュータが必要なんです。

A: Do you really need a computer to study?
B: I do need a computer. 
ほんとにコンピュータが必要なんです。
どうしてもコンピュータが必要なんです。

A: What sports do you like?
B: I like baseball.
野球が好きです。

A:Do you like baseball?
B:I do like baseball.
野球はほんとに好きです。
野球はもちろん好きです。

強調のdoですね。動詞haveを強調しています。

イメージ的には、
「質問は、あります!」と、
「質問があります」
ぐらいの違いがあります。


状況1:
先生が、説明を一通りしおえた
Teacher: Does anybody have a question?
StudentA: I have a few questions.

状況2:
先生が、説明を一通りしおえた
Teacher: Does anybody have a question? Nobody...? OK, then..
だれも応答がない。じゃ、次へ行きます、となったころに、
StudentA:Excuse me! I do have a few questions.

強調のdo...続きを読む

Qまつもと空港→福岡空港 で行きたいのですが。

こんにちは。
12月23日~12月25日の連休を使って福岡に行きたいと思っています。
信州まつもと空港発の格安航空券やツアーを探しています。 
セントレア発や北海道行きなら沢山あるのですが、信州まつもと空港発→福岡行きがなかなかありません。
サイトも色々と検索してみたのですが分かりませんでした。
どなたかサイトや旅行代理店ご存知ないでしょうか?
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

こんにちは。
探してみましたが、JALマイステイ福岡

http://www.jal.co.jp/area/mmj/tour0510_special/

http://www.jal.co.jp/area/mmj/
のようなJAL関連だけですね。
地元の旅行者のは、街で見つけるしかないですが、
私は松本空港の近くに住んでいないので、そちらの有力旅行会社について存じ上げません。
チャーター便もありますので、足しげく地元に通うしかないと考えます。
お役に立てませんですいません。

QTwo questions

試験結果を知り合いに聞いたところ、このような返答がかえってきました。

It was multiple choice. I hate it, because some of the questions also could be two questions.

話の雰囲気からこのTwo questionsというのは、正解が1つのはずの選択問題なのに、どうかんがえても2つ正解が有るように感じられるような紛らわしい問題があったということだと想像したのですが、自信がありません。 教えていただけませんか、よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

前半の「選択問題」とのご判断は良いと思いますが、後半は文字どおり受け取れば、「could be two questions」とは「2つの問題になり得る」、つまり選択肢というよりは、問題のほうが2つの題意に受け取れると言いたいのかと。

Q天橋立近辺の商店街/テイクアウト店情報

5月22日~24日にかけて、天橋立一人旅をする予定です。
夕食時に1人でお店に入るのも侘しいので、どこかスーパーや商店街でお総菜でも買ってホテルの部屋で食べようと思っています。
海沿いの地域ですし、きっと刺身なんかはイキがいいのだろうと期待してしまいますが、天橋立近辺でおすすめな商店街などはありますか?
また、スーパーで売られているお総菜やお刺身パックの味はいかがでしょうか?やっぱり飲食店に比べたら味は落ちますか?
テイクアウトできる美味しいお店がありましたら、お教えいただけると嬉しいです。地元の方の情報歓迎です!
どうぞよろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

補足の回答

距離が2.7kmでアップダウンも有りませんから自転車なら20分は掛らないと思いますが、片側1車線で歩道がほとんど有りませんので車に充分気お付けて出かけてください。(今、車が歩道に突っ込むのがはやっていますので)
尚、「さとう」と云いましたが、「シーサイド・ミップル」の中に2~3店舗が同居していますのでそれぞれ覗いてみてください。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報