画像の結合ソフトの「HJ-Split」のダウンのしかたを教えてください!また使い方など教えていたただければ幸いです。また、簡単に使い方が解かる有益なURLがあれば教えてください。お願いします。

*私自身は英語に関して全くの無知なので、それをふまえてのアドバイスをお願いします。

A 回答 (1件)

HJ-Split 初耳でしたので早速試してみました。


汎用のファイル分割・結合ツールなんですね。

下記の参考URLからダウンロードできます。
Windows9x 用でしたら、ページのなかほどにある hjsplit.zip というリンクをクリックして、適当なフォルダに保存します。

保存した hjsplit.zip を解凍すると、実行ファイルhjsplit.exe が出てきます。

ファイルの分割方法
・起動画面で Split をクリック。File Split 画面になります。
・Input File をクリックして分割したいファイルを選択します。
・Split file size に分割後のサイズを入力。
 フロッピに収めたい場合はデフォルト値の1400Kbytes ままでよいでしょう。
・Start ボタンを押すと分割開始です。

 分割されたファイルは Input File と同じフォルダに作成されます。
 例えば pic.bmp が三つのファイルに分割された場合、そのファイル名はpic.bmp.001 pic.bmp.002 pic.bmp.003 となります。

ファイルの結合方法
・分割されたファイルはあらかじめ同じフォルダに集めておきます。
 分割されたファイルの拡張子は上記のように
 001 から始まる連番になっているはずです。
・起動画面で Join をクリック。
 File Join 画面になります。
・Input File をクリックして、分割されたファイル
 のなかで拡張子が 001 のものを選択します。
・Start ボタンを押すと結合開始です。

 結合されたファイルの名前は、上記の例に倣うと pic.bmp になります。
 すでに同名のファイル pic.bmp が存在する場合は Input File の選択時に警告が表示されますが、そのまま作業を続けても問題はありません。
 この場合、結合されたファイルの名前はpic.bmp.joined となりますから、あとで適当な名前(例えば pic2.bmp など)に変更します。

説明不足などありましたら、ご指摘ください。

参考URL:http://www.freebyte.com/hjsplit/
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qa Lord of the Rings とは?

アメリカワシントン州で大麻吸引が合法化されたことでの警察官のブログの1部です。連邦法ではまだ非合法のままのようですが、 a Lord of the Rings marathon の意味がわかりません。どういうことでしょうか。  "The police department believes that, under state law, you may responsibly get baked, order some pizzas and enjoy a Lord of the Rings marathon in the privacy of your own home, if you want to."
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

つまりは、ラリってもずっと家にいてくれれば問題ないということです

get baked
http://eow.alc.co.jp/search?q=baked&ref=sa

a Lord of the Rings marathon = とにかく長いから家から出られない

Q特殊文字「…」「―」「|」は何と読みますか?

次の特殊文字は、それぞれなんと呼びますか?
「…」
「―」
「|」

Aベストアンサー

http://homepage1.nifty.com/aneko/question/question2.htm

↑ですかね。

参考URL:http://homepage1.nifty.com/aneko/question/question2.htm

QHJって?

HJって、どういう意味なんですか?
辞書を引くと、
hic jacet 〈ラテン語〉ここに永眠す、ここに眠る、墓碑銘◆墓碑銘の句 と書いてあったんですけど、これ以外にも意味があるんでしょうか?
話の流れからして、この意味では繋がらないんです。
よろしくお願いしますm(_ _)m

Aベストアンサー

"I feel like doing H.J."でもその前後が分からないと、依然、数通りの解釈があると思われます。そのうちの解釈の一つを以下に書いておきます。それを書いた方がこの意味で使ったかどうかは分かりませんし、僕も文の前後が無いので推測できないのですが、ネットで調べたら、以下のような意味で実際に結構使われていたので書きます。

I feel like doing H.J. = I feel like doing a hand job.

"hand job"の意味は、申し訳ございませんが、参考URLで"hand-job"(ハイフォン付きで)を調べて下さい。

参考URL:http://www.alc.co.jp/

Q画像の編集のしかた又は、おススメのソフトを教えて下さい

◆画像の編集のしかた又は、おススメのソフトを教えて頂きたいです◆
オークションなどで画像を2枚の画像を半分ずつ使って1枚にしてアップしたり、
1枚の画像に小さい画像(たとえば、傷の箇所など)を重ね合わせたりしているのを見かけます。
そういった画像の編集の仕方が知りたいです。
何かソフトを購入しなければ、出来ない物なのでしょうか。
コレがおススメという物があれば、教えて下さい。
宜しくお願いします。

Aベストアンサー

JTRIMというフリーソフトが使いやすいですよ。下が入手先です。

参考URL:http://www.woodybells.com/jtrim.html

QHELLY HANSENのお店を探してます。

HELLY HANSENが沢山おいてある お店を探しています。
直営店でなくても良いのですが 東京近辺で知ってる方がいたら
教えて下さい。

Aベストアンサー

最近行っていないのでわかりませんが、恵比寿の駅ビル「アトレ」(でしたっけ?)の中にありましたよ。今もそのままだったら良いのですけど。

Q画像管理ソフトと画像編集ソフトの違い?がよくわからないのですが・・・

いかに初心者とはいえ、愚にもつかぬ質問をしているようで誠に恐縮です。どうか宜しくお願い致します。
昨年、キャノンのスキャナーを買いまして少々使っていたのですが、今年リカバリーをしましたので、また新たに付属ソフトの再インストールをする事になりました。
そこでお尋ねでございます。付属ソフトには、ScangearCS-U(TWAINドライバ)の他に、PhotoStudio2000(画像処理ソフト?)とPhotoBase(画像データベースソフト?)が、付いております。この違いはなんでしょうか?また両方とも必要なのでしょうか?
あまり使いこなしておりませんでしたので、スキャナーした画像をPhotoStudio2000で
JPEGに変換した?位の使い方をした記憶しかありません。また画像はマイピクチャーに保存しておりました。
尚、私のPCにはデジカメの達人Ver.3というのが付属でついております。(インストールはしておりませんが)このソフトは、上記二つのソフトをインストールせずに、替りとして使えるものなのでしょうか?OSはmeです。

Aベストアンサー

その二つのソフトがどんなのかは分かりませんが、一般的に画像編集ソフトと管理ソフトの違いは。
画像編集
 画像を編集するためのソフト。色をぼかしたり、あるいは逆に輪郭を際だ立てたり、文字をかぶせたりなど色々な変化を加えさせることができます。例えば具体的にはアイコラを作ったりとか(笑
画像管理
 デジカメで取った写真やネット上のあちこちで集めた画像ファイルをまとめてみたりする時に使います。マイピクチャフォルダに入れていても、とりあえず縮小表示
で一覧が見ることができますが、専門のソフトを使えば、管理も楽になりますし、スライドショーのような機能もあったり便利です。

両方とも無くても別に困りませんが、大量の画像があるとか、画像にちょこっと手を加えたいとかそういう目的があるのならあっても困らないでしょう。


デジカメの達人(参考URL)はデジカメで取った画像を特定の目的で編集する際に便利なようです。おそらくこの手のソフトであれば画像管理の機能もあるかと思います。

参考URL:http://www-6.ibm.com/jp/software/internet/dcmaster/

その二つのソフトがどんなのかは分かりませんが、一般的に画像編集ソフトと管理ソフトの違いは。
画像編集
 画像を編集するためのソフト。色をぼかしたり、あるいは逆に輪郭を際だ立てたり、文字をかぶせたりなど色々な変化を加えさせることができます。例えば具体的にはアイコラを作ったりとか(笑
画像管理
 デジカメで取った写真やネット上のあちこちで集めた画像ファイルをまとめてみたりする時に使います。マイピクチャフォルダに入れていても、とりあえず縮小表示
で一覧が見ることができますが、専...続きを読む

Q英語bee's kneesの使い方について。

海外のスラングでbee's kneesという表現があることを知りました。
最高のもの[人], 打ってつけのもの[人].という意味があるそうです。
http://ejje.weblio.jp/content/bee''s+knees

これをメールなどで使いたいのですが、いまいち情報が少なすぎて使い方がわかりません。

つきましては、以下のように使うのは表現として間違っているのでしょうか?

I want to be the bee's knees.(私は良い人になりたい)
I Make the bee's knees.(私は良い物を作りたい)

bee's kneesには、最高の「もの」、うってつけの「ひと」というように、「もの」や「ひと」まで含まれるのでこのように使えるのでしょうか?

また、

I ate the bee's knees beef.(私は最高級の牛肉を食べた)

のように、bee's kneesの後に名詞を置くことができるのでしょうか。

Aベストアンサー

>bee's kneesには、最高の「もの」、うってつけの「ひと」というように、「もの」や「ひと」まで含まれるのでこのように使えるのでしょうか?

そのようですね。

http://eow.alc.co.jp/search?q=bee%27s+knees

>I ate the bee's knees beef.のように、bee's kneesの後に名詞を置くことができるのでしょうか。

これはいささか語法的にくどいと言うか、不自然な感覚を覚えます。

The beef I ate was bee's knees.
I ate beef, that was bee's knees.

と単独で用いるほうが語感の味わいが出るように感じます。

Qペイントソフトを使うと自動的に「最近つかった画像」が残ってしまいますよ

ペイントソフトを使うと自動的に「最近つかった画像」が残ってしまいますよね。
この最近つかった画像を削除したいのですがどうやって削除出来るでしょうか??
ちなみにOSはWin7 です。
どうぞよろしくお願いします。

Aベストアンサー

#3です。
そこでしたか。
レジストリ編集になります。
HKEY_CURRENT_USER\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Applets\Paint\Recent File List
とたどり、右側に表示される中から目的の値を削除してください。

Q.....the next time it rings.......

NHKラジオ英会話講座より(英作文)
(問)次に電話が鳴ったら受話器を取らないで、ファックスだから。
(答)Don't pick the phone up the next time it rings since it'll be a fax.
(質問)
1)「次に電話が鳴ったら」を[the next time it rings]と表現しています。「次に(the next time)電話が鳴ったら(it rings)」と日本語と同じ語順にになっているようですが、英文を作る場合、並べ方に何か決まりはありませんか?お伺いいたします。
2)似たような例題があれば2,3教えて下さい。
3)上記の文は、SVO+副詞句、でよろしいでしょうか?
4)[pick the phone up]を[pick up the phone]でもかまいませんか?
代名詞ならば当然[pick it up]となるのでしょうが・・何故?
以上

Aベストアンサー

こんにちは。いつもご丁寧なお返事を有難うございます。

ご質問1:
<1)「次に(the next time)電話が鳴ったら(it rings)」と日本語と同じ語順にになっているようですが、英文を作る場合、並べ方に何か決まりはありませんか?>:

1.この英文は、関係副詞的に用いられた関係詞thatの省略です。正しくは関係副詞whenが使われているところですが、whenは通常省略されませんので、thatの省略となります。

例:
the next time that it rings
=the next time when it rings
(直訳)「電話が鳴る、次の時に」
→(意訳)「次に電話が鳴る時に」
となっているのです。

2.先行詞the next timeは関係詞の中で副詞になりますから、関係詞節内をまとめて副詞節的に訳したのが、抄訳のような訳なのです。
例:
it rings next time
「次に電話がなる」
the next time (that) it rings
「電話が鳴る、次の時に」→「次に電話が鳴る時に」


ご質問2:
<2)似たような例題があれば2,3教えて下さい。>

The first time (that/when) I came here, there were no buildings.
「最初にここに来た時は、ビルなどなかった」

The last time (that/when) I came here,
「最後にここに来た時は~」

Every time (that/when) I come here
「ここに来る度~」

これらはすべて関係副詞的用法のthatの省略になっているのです。


ご質問3:
<3)上記の文は、SVO+副詞句、でよろしいでしょうか?>

1.Don't pick the phone up the next time it ringsまでの部分ということでしたら、その解釈で結構です。ちなみに、主文は命令文なのでSが省略されています。

2.ご質問文全文ということであれば、正確には主節(SVOのSがないもの)+副詞句+副詞節となります。内分けは以下に分類されます。

(1)Don't pick the phone up:主節(SVOのSがないもの)
(2)the next time it rings:時を表す副詞句。(that)it ringsは先行詞the next timeを修飾する形容詞節になります。
(3)since it'll be a fax:理由を表す副詞節で、主節Don't pick the phone upを修飾する従属節になります。これはthe next time it ringsの副詞句にはかかりません。


ご質問4:
<4)[pick the phone up]を[pick up the phone]でもかまいませんか?
代名詞ならば当然[pick it up]となるのでしょうが・・何故?>

1.どちらの語順でも結構です。

2.pick upのupは動詞を修飾する「副詞」になります。その場合、おっしゃる通り、目的語が代名詞の場合、副詞upは代名詞の後に置かれます。

が、ご質問文は目的語が普通名詞になっていますので、どちらの語順でも大丈夫なのです。

3.ご質問文のような語順になっているのは、話し手が早く「電話」という主題を持ってきたかった、という主観に他なりません。ほんの一瞬の違いですが、先にthe phoneを先に持ってくるのと後に持ってくるのとでは、要点の伝わり方が違ってきます。

(1)Don't pick up the phone~:
「とらないで、電話を、次にそれが鳴っても」

(2)Don't pick the phone up~:
「電話をとらないで、次にそれが鳴っても」

といった日本語のニュアンスの違いになるでしょうか。意味は同じですが、命令文のような英文では、副詞upで締めると命令のニュアンスが強調される感じがします。
例:
Turn off the TV.
Turn the TV off.
「テレビを消しなさい」
offで締めると語尾にアクセントがあり、語感が強まります。

以上ご参考までに。
PS:私もtommyさんのPS楽しみにしています。ウルルンで世界旅行を楽しんでらっしゃるとのこと、私もフランス人の夫と日本のビデオで日本旅行を楽しんでいます。ちなみに彼はビデオでウルルンを見る度、体験者が何故いつも泣いてるの?と不思議がっています。「忍耐」という言葉のないフランス人ならではの感想でしょうか(笑)。ちなみに「ウルルン」はうるうる泣くから「ウルルン」?ブルターニュは明後日出発です。またバカンス後に、、、

こんにちは。いつもご丁寧なお返事を有難うございます。

ご質問1:
<1)「次に(the next time)電話が鳴ったら(it rings)」と日本語と同じ語順にになっているようですが、英文を作る場合、並べ方に何か決まりはありませんか?>:

1.この英文は、関係副詞的に用いられた関係詞thatの省略です。正しくは関係副詞whenが使われているところですが、whenは通常省略されませんので、thatの省略となります。

例:
the next time that it rings
=the next time when it rings
(直訳)「電話が鳴る、次...続きを読む

Qライティングソフト「ネロ」と「ライブドアー」について。

先日webショッピングでライティングソフトの「ネロ」を見ていたのですが「販売元:ライブドアー」とありましたが、以前ネロの公式サイトみたいなとこに行ったらそこは海外のサイトだったんですが、これってどういうことなんでしょうか?
もしかして海外の企業に作らせてライブドアーのブランドで販売しているということなんでしょうか?(所謂OEM?)それとも海外の企業とライブドアーが共同で開発したということなのでしょうか?

Aベストアンサー

開発元はNero社で、ライブドアは現在のところ国内におけるパッケージ版を販売する契約を結んでいるという関係です。
OEM版は機能制限などがある可能性があります。

参考URL:http://www.nero.com/nero6/jp/Products.html


人気Q&Aランキング

おすすめ情報