電子書籍の厳選無料作品が豊富!

ドイツ人に、EMSで品物を送ることを伝えたいのですが、ドイツでもEMSと呼ばれているのでしょうか?

A 回答 (3件)

仕事で、よくドイツにEMSで荷物を出します。


EMSは日本での呼称であってドイツ人には伝わらないと思います。一回も使った事はありません。ドイツ国内に入れば、通関されて、ドイツの郵便局?が配送するんだと思います。courier service とかで十分伝わります。すみません。ドイツ語は分かりません。EMSは3日で大体ついてます。あとは、tracking number(airway bill number)を伝えています。これさえ、伝えれば、先方も安心できると思います。下記アドレスからドイツでの追跡ページがあります。

参考URL:http://www.post.japanpost.jp/tsuiseki/ems/link.h …
    • good
    • 0

こんにちは。

ドイツ在住です。

EMSで送られたものはドイツに着いたあとは速達郵便扱いです(小包だとDHLという日本で言う宅急便かもしれませんが,経営母体は同じですのであまり気にしなくてよいでしょう)。なので,「by (express) mail」で特に問題ないと思いますよ。ドイツ語だと「mit der Post」,かな?ドイツ在住なのに情けないですが,自信まったくありません(^^;
*速達で,というのをドイツ語で何というかは,もちろんまったく分かりません・・・。

もちろん#1さんがおっしゃるような形でもOKと思います。「EMS」と言われるとドイツ人は分からないかもしれません。
    • good
    • 0

英語ですが「Express Mail Service」でわかってもらえると思いますよ。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!