携帯からPCにメールを送ってもらってます。
ドコモからのメールは本文がそこそこあっても1kに満たないのですが、
auからだと挨拶程度でも1kを超えます。
ヘッダーを見たら、ドコモは情報量が少なく、auはその10倍位ありました。
これって、送信の際、ヘッダー表示の操作が出来るという事なんでしょうか?
それとも電話会社の特徴なんでしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

こんにちは。


PCに送られた場合(i-modeからの送信時)はわかりませんが、i-modeでの受信時は必要のない(と、DOCOMOが判断した)ヘッダ情報はごっそり削除されています。
これは、ユーザがパケット料金を節約するための配慮・・・ではなくて、単純にi-modeのe-mail受信文字数が少なかったため、ヘッダ情報を受信すると本文が入らなかったからです。
auのezはこんなことをしていないはずです。
余談ですが、ヘッダを削除しているため、受信者はヘッダ情報からスパムメールの送信もとを特定することができない、ということは、i-modeでのスパムメール問題を拡大させた要因の一つです。

ここからは予想ですが、送信時も同じなのではないでしょうか?
つまり、端末からdocomoのメールサーバまでは最小限のヘッダ(Subject,From,toくらい)しか送られていないのではないでしょうか。ccにそう何人も入れられない、という話も聞きますし。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

おぉ、そうなんですか。
ドコモが削除・・・。
ありがとうございます。

お礼日時:2001/11/07 14:17

こんにちは。



現物見ていないので、確実ではないのですが。

メールのヘッダには
宛先:
CC:
何処から~
~何処へ
【何処のサーバを「経由」したか】
という情報が含まれます。↑コレが大きいのではないでしょうか。

参考になれば。
でわ

この回答への補足

回答、ありがとうございます。
電話会社によっては遠回りをするという事でしょうか?
相手とこちらの距離は関係ないんでしょうか?(発信場所と受信場所)

補足日時:2001/11/07 12:58
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qバンクーバーオリンピックの言語はフランス語でしたか。

バンクーバーオリンピックの言語はフランス語でしたか。

先ほどオリンピックのビデオを見ましたら場内アナウンス(議事進行)がフランス語のようでした。

カナダ総督の開会宣言はフランス語というのは報道されましたが、場内アナウンスまでフランス語とは驚きました。

このオリンピックは、全てフランス語で行われたのでしょうか。

教えてください。

Aベストアンサー

 オリンピックではフランス語と英語が使われるのは、#1さんの
ご説明どおりです。さらにカナダの事情で言うと、同国ではやはり
フランス語と英語の両方を公用語としているので、公共の場では必ず
両方を併記する必要があります。よって、オリンピックの進行でも
両方を使っていたはずです。

 ちなみにエアカナダの機内誌では必ず、フランス語と英語が併記
されています。エアカナダに吸収合併されたカナディアンエアでは、
フランス語が Canadien Air、英語が Canadian Air とスペルが1文字
異なっていました。そのためロゴでは
「 Canadi>n Air 」
と「>」記号を使うことで、両方のスペルを兼ねていたんです。
http://en.wikipedia.org/wiki/File:Canadian_Airlines_logo.svg

Qvmg 絵文字 ドコモ AU

ドコモで作成してソフトバンクに送った各社共通絵文字入りのメールをmicroSDに保存して、AUの携帯では認識されなかったので
VMGファイルでパソコンに移して、vmgchgで、emlファイルにわけたのですが、絵文字は・や文字化けの漢字などで表示されてしまいました。

この場合、やはりパソコンで絵文字を表示させるツールなどはないのでしょうか?

Aベストアンサー

パソコンで見る場合は、
専用アプリ、または外字登録で見る事ができます。

ドコモの場合以下のような所にあります。

参考URL:http://www.nttdocomo.co.jp/service/imode/make/content/download/

Qフランス語を放送しているサイトをご存知でしょうか?

フランス語を習いたいと思っています。まず、フランス語をたくさん聞いてフランス語になれたいと思っています。フランス語を放送しているサイト等ご存知でしたら教えて下さい。

Aベストアンサー

下記のサイトをお試し下さい。
http://wwitv.com/portal.htm
左端の国名の中から、Franceをクリックすると、本国の放送局のサイトが、表示されます。
その他、フランス語が行われる国(主にアフリカの、フランスやベルギーが旧宗主国であった国々)
や植民地、海外県が、いくらかありますので、それらでもフランス語放送があります。

Qauからドコモへの絵文字メールについて

auからドコモ等へ絵文字メールを打ちたいのですが、なかなかいいサイトがありません。(字数制限があったり)
何か良いサイトを知っている方がいましたら教えて下さい、お願いします。

Aベストアンサー

こんばんは
auから他のキャリア(ドコモ、ボーダフォン)へ絵文字付きのメールを送る場合、特に特別なサイトを使用する必要はありません。
メール送信時に「送信方法選択」の画面があるので「お手軽絵文字送信」を選択して送信して下さい。
(だいたい1年前からの機種であれば標準で付いています。それより古い機種は参考URLを参照下さい)
auのサービスなので、特に制限無く使用できると思います。写真貼付にも対応しています。

最初、送信する時に会員登録を求められる場合があると思いますが、一番安いコースは無料なので試してみて下さい。

参考URL:http://www.au.kddi.com/email/au_dakara/emoji/tasha.html

Qフランス語を習うと他のヨーロッパ語の習得がしやすいというのは本当ですか?

大学4年にしてフランス語を習い始めましたが、以前フランス語を習うと他のヨーロッパ言語の取得が容易になるという話を聞いたことがあります。
たとえば大学ではドイツ語もありますが、ドイツ語を習ってからフランス語をならうよりも、フランス語を習ってからドイツ語を習うほうがいいそうです。なんでも英語やドイツ語はゲルマン系であるのに対し、フランス語はゲルマン系ではないので、ゲルマン系の英語とゲルマン系でないフランス語を取得しておけば、スペイン語やイタリア語などの取得も容易とのことでした。
でも、これは本当なのでしょうか???

Aベストアンサー

フランス語と英語のイタリア人の知人の話によると、
イタリア語は単語がスペイン語に良く似ていて、
文法のパターンはフランス語とそっくりなんだそうです。
なので、フランス語を習得すると、
イタリア語やスペイン語を習得しやすくなるのは間違いないと思いますよ。
ドイツ語の場合は英語を習得しておくと、勉強しやすいと思います。

>ドイツ語を習ってからフランス語をならうよりも、フランス語を習ってからドイツ語を習うほうがいいそうです。

これはその後に何語を勉強したいかによると思います。
私の場合はドイツ語の後にイタリア語に手を出しましたが、
ドイツ語の3種類の名詞の性と複雑な複数形を体験した後だったので、
イタリア語の文法はドイツ語よりシンプルで楽に感じました。
でも、逆に単語は凄く覚えにくかったです。
ちなみに両語とも習得したとは言いがたいです(苦笑)。
それでもドイツ語を勉強したことで、
全然勉強したことのないオランダ語もたまに何となく内容がわかるようになりました。

いずれにしても、勉強した言語が多いほど、
新しい外語を習得しやすくなると思いますよ。

フランス語と英語のイタリア人の知人の話によると、
イタリア語は単語がスペイン語に良く似ていて、
文法のパターンはフランス語とそっくりなんだそうです。
なので、フランス語を習得すると、
イタリア語やスペイン語を習得しやすくなるのは間違いないと思いますよ。
ドイツ語の場合は英語を習得しておくと、勉強しやすいと思います。

>ドイツ語を習ってからフランス語をならうよりも、フランス語を習ってからドイツ語を習うほうがいいそうです。

これはその後に何語を勉強したいかによると思います...続きを読む

Qドコモからauの動く絵文字メールが!

相手はドコモ、私はauです。

今朝、いつも通りにドコモの友達とメールしてました。
昨日までは友達が絵文字を入れると 〓 こんな感じで私のau携帯に表示されていましたが、
今朝は違います。auの絵文字で表示され、しかも動いていたり動かなかったり。
アドレス詳細表示でアドレスを見てみましたが、
何も特別なことはしていない様子です。
友達もいつも通りに送っていると…。
何が起こったのでしょうか?気になるので教えてください。

よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

いろいろとサービスは開始されるものですね。

参考URL:http://www.nikkei.co.jp/news/sangyo/20060711AT1D1107E11072006.html

Qフランス語とロシア語はどっちが簡単ですか?

世界の難しい言語ランキングではロシア語の方が上です。
ロシア語の文法は複雑と言われてるけどフランス語だって女性詞?とか男性とかあって難しそうです。
フランス語は英語が喋れる人からしたら簡単だと聞いたことがあるので、やっぱりロシア語よりフランス語の方が簡単なんでしょうか?
仕事とかでも話せたら便利な言語にフランス語が入っていたのでやはりもし勉強するならフランス語の方がいいのでしょうか。

Aベストアンサー

出来る環境が有るならロシア語。今や私学の中学辺りでもフランス語の授業なんぞを格好付けてやっています。需要が有るのかないのか、物に成るのか成らないのか。

やっている人の数は段違いでしょう。それ故、マニアックな需要はロシア語が上。当然それなりに出来る様になれば、の話ですが。

あの頭の悪そうなプーチンだった喋っているのです。関係ないか ^_^。

Qauからドコモへ絵文字を送る

最近、他機種同士の絵文字の送受信が普通に出来ることを知りましたが、
auからドコモへ送ると変換出来ない絵文字があります。また逆にドコモから送ると変換されない絵文字もあるのでしょうか、どの絵文字が変換されないのか、簡単に分かるサイトはないでしょうか?
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

DoCoMoから他社
http://www.nttdocomo.co.jp/service/imode/mail/imode_mail/emoji_convert/

auから他社
http://www.au.kddi.com/email/au_dakara/emoji/taiohyo/index.html

Q鼻母音がフランス語の真髄?

どうしてフランス語の鼻母音がフランス語にとって
とても大事な発音なのでしょうか?
フランス語の初心者で理解できません。
是非、解説をお願いします。

Aベストアンサー

鼻音がないとフランス語らしく響きませんね。

英語の on とフランス語の on を比べてみると、どちらも息の続く限り伸ばして言うことはできますが英語の方はあくまで母音と子音なので o と n の両方を伸ばそうがどちらかを伸ばそうが一旦その間で途切れてしまいます。フランス語の on は “一つの鼻母音” なので息の続く限り「オ」と「ン」が “同時に出て” 響きます。この母音と「ン」が同時に出るというところがフランス語特有の響きを作り出します。

Qドコモ au ソフトバンク 三社間で共通に使える絵文字について

会社が違っても第三世代ケータイ同士で使える絵文字のサイトを教えて
頂けませんか?
会社によっては微妙に表示の仕方が違う・・・のが分かるサイト
です。
よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

 それぞれの会社のページに対応表がのっているのですが、それではダメなんでしょうか?

 たとえばドコモなら
http://www.nttdocomo.co.jp/service/imode/mail/imode_mail/emoji_convert/

 auなら
http://www.au.kddi.com/email/emoji/taiohyo/index.html

 ソフトバンク
http://mb.softbank.jp/mb/service/3G/mail/pictogram/


人気Q&Aランキング

おすすめ情報