重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

友人知人がこんな名前をつけていた、、など、海外の犬猫の名前について教えてください! 国名と、オスメスどちらか、なぜその名前になったかなどの由来も教えていただけるとうれしいです!よろしくお願いいたします。

A 回答 (16件中1~10件)

国にもよりますが


アメリカは人の名前の様なのや強そうな名前とか雰囲気が多いようですね?
☆ボブ、ジョン、シャーマン、

アメリカは何かと(英雄伝説重視)なのでどんな物にも(名前を残す)道や建物、石にも人の名前や強い動詞を使うように思いますね。

因みに
私の犬は家族でバラバラです、妹は(カムイ)父は(ボン)とか勝手に呼んでます、犬小屋に名前も書いてあるのに!!

猫も同じく、家族勝手に呼んでます首輪に名前が付いているのに??
これの方が不思議に思いませんか??

結局は人それぞれ頭に浮かんだ名前で呼ぶんだな~とか思ってしまいます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

さっそくありがとうございます。
アメリカは強そうな名前ですか。。興味深いです。
ペットに「シャーマン」って日本ではありえない感じしますね!
ちなみに、カムイというのはどういう意味なんでしょう?忍者っぽいから?
引き続き、たくさんの回答お待ちしております。

お礼日時:2006/01/13 02:16

私トリアエズ帰国子女ナンデスガネ・・・


ソレニワザト犬デハナク人ト書いたのですヨ・・
    • good
    • 0

アメリカ人女性の知人が飼っている猫は


『ミトン』という名前です。
由来は両前足の先が白い色の毛だからとのことです。
その人の孫が飼っている金魚は『ドロシー』という
名前だそうです。理由は不明だそうですが
多分、孫が学校で気になる女の子の名前ではないかと
言ってましたよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。「ミトン」は先ほどのソックスの前足だけバージョンですね。やはり、海外でも見た目のイメージでつけることが多いようですね。

お礼日時:2006/01/13 20:26

ブラジルに住むブラジル人の友人の飼い猫の名前は「パン」です。

ドラゴンボールZがブラジルでもはやっていて、孫悟飯の娘の名前からつけたそうです。日本語のパンはポルトガル語からきた言葉だと知らなかったらしく、私が言ったら驚いてました。日本の名前をつけていたつもりがポルトガル語由来の名前を知らずにつけていたなんて。
また、カナダの友人の飼い猫は、盲目なので、盲目の天才ミュージシャンの2人から名をとって、スティービー・レイという名前です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。ブラジルですかー。ドラゴンボールZがはやっているとは驚きですね。ペットの名前も、グローバル化がすすんでいるのかもしれませんね。

お礼日時:2006/01/13 20:21

うちではゴールデンレトリーバーの雄を飼っているのですが、名前は SUNNY です。

日本で言えば、晴夫といったところでしょうか。明るい人になってほしいという願いをこめて私がつけました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。明るい「人」ではなく「犬」ですよね?
国内ではなく、海外の方のネーミングのセンスを知りたかったのですが、、

お礼日時:2006/01/13 20:19

こんにちは。



↓こんなのはどうですか?歴代アメリカ大統領のペットたちです。名前不詳のもたくさんありますが...表には載ってませんが、クリントンさんの猫が「ソックス」というのは有名でしたね。あとブッシュさんの犬は「ビーズリー」という説も?
ちなみに日本在住の私が子供の頃、お隣で飼ってた犬は「ニクソン」でしたけど(笑)

参考URL:http://www.cmp-lab.or.jp/~eve/president-pets.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。クリントンの猫の名前は知りませんでした。「ソックス」というのはやはり白黒の猫でくつしたをはいているように見えるから?
大統領の名前の犬というのは珍しいですね。アメリカかぶれの方だったんでしょうか。日本人で自分の犬に「ジュンイチロー」とつける人はいないと思いますが、、

お礼日時:2006/01/13 20:15

マンハッタンで下宿していた先の犬の名前が、ラスカルでした。


オスのボクサー犬で、ブルドックみたいな顔してて、
立ち上がると人間並みの身長?という巨体です。
本来の意味である、イタズラ坊主という名前ですね。
アライグマじゃなくて犬なのに何故ラスカル?と日本人としては思ってしまいます。

ちなみにカムイってアイヌ語で神のことですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ラスカルってそういう意味なんですか!
日本ではアライグマの固有名詞と化しているのでなぜ?と思ってしまいますよね。カムイは神様なんですね。シャーマンとかカムイは、日本人にはないネーミングセンスといえそうですね。

お礼日時:2006/01/13 20:12

カナダの知り合いの猫は【オレオ】でした。


色がお菓子のOREOみたいな色だったんで・・・笑
    • good
    • 0
この回答へのお礼

OREOはかわいいですねー。
商品名(ブランド名)をつけるというのは他にもありそうですね。ピーナツクリームの「スキッピー」とかもありそう。。

お礼日時:2006/01/13 20:09

質問の主旨とはちょっと離れるかも知れませんが…



とある小説(米国のSF物)で物理学者の飼い猫の名前が「マックスウェル」でした。
ひょっとしたらと思っていたら、
やっぱりフルネームは「ジェームズ・クラーク・マックスウェル」
小説中でも登場人物が驚いてました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。小説の中の犬猫の名前というのもありかもしれませんね。SF小説といえば「夏への扉」にでてくる猫「ピート」くらいしか思いつきませんが、、

お礼日時:2006/01/13 20:06

ニュージーランドです。



メスのブルドック?の名前はミステリー。突然どこからともなくやって来て、住み着いてしまったからだそうです。
おばさんちの犬はローズ。おばさんの好きな花が由来、もちろん女の子。
あとは黒猫でブラッキー(ブラックから)とか、白猫でスノー(雪)がすぐに思いつきました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

「ミステリー」はちょっと洒落ていますね。
ローズやスノー、ブラッキーは日本人的にもわかりやすい名前ですよね。
「くろちゃん」や「雪ちゃん」なんて日本でもありそうですもんね。

お礼日時:2006/01/13 20:03

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!