建国記念の日と天皇誕生日のようにさいごに「記念日」とつく記念日と「記念の日」のつく記念日はいったいどういう違いがありますか?教えてください!!

A 回答 (3件)

「記念日」とは、


はっきり日付がわかっていて、その日でないとだめなものです。
「記念の日」は、
記念して(たとえば)お祝いするために定められた日です。

特に、「建国記念の日」は、
日本という国がはっきりと何月何日にできた、とは分からないので、
決して記念日になることはありません。

現在「建国記念の日」とされている2月11日は、
戦前には「紀元節」という日でした。
これは、神話から導き出した「神武天皇即位の日」とされる日で、
「天皇を神と崇めよ!」と、いわば強制する日でした。
このことが日本を軍国主義に走らせた、として、
戦後、建国記念の日と改められました。
詳しくは、参考URLを見てください。

参考URL:http://isweb4.infoseek.co.jp/diary/hshimada/publ …
    • good
    • 5

たしかその記念する日が、何かに由来していて特定できるのなら、「記念日」で、


特定できないなら「記念の日」になると、小学校のとき先生に習った記憶があります。

例えば、憲法記念日は、憲法を施行した日と特定できるので「記念日」。
建国記念の日も、日本が建国した日が、2月11日と特定できているわけではないので、「記念の日」となっている。

その日に何かが起ったことをを記念する日なのか、その日にはそんなにこだわらず、何かを記念する日なのか、の違いじゃないでしょうか。
後者は、どんどん、happy Monday 化しているのもそういう理由だと思います。
    • good
    • 6

a memorial dayとan anniversary.の違いでしょうか。


毎年決まった記念日(anniversary)と何年の何月何日が記念日(memorial day)というふうに区別されてるのかな?
何十周年記念とかいうのはmemorial dayになるのでしょうかね。
すみません。答になってないですね。
日本語の記念日と記念の日はたぶん一緒ではないかと私は思います。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aに関連する記事

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q記念日のメッセージ(英語)

交際1周年記念の刻印用のメッセージを考えているのですが、
英語があっているかのチェックをしていただけませんでしょうか?
英語が苦手なので、本来であれば日本語で伝えるべきなのでしょうが、
フレームをみると英語が似合いそうなので英語にしたいと思ってます。
お願いします!
もしよろしければ、どれがいいと思うかも教えて下さい。

1・私たちの記念日を祝して
For you my love, on our anniversary.

2・記念日に愛を込めて
All my love on 1st anniversary.

3・素晴らしい記念日でありますように
Best wishes for a bright and happy aniversary.

ちなみに、「2」のように「1st anniversary」と書く場合は、
「the」は必要でしょうか?

Aベストアンサー

はじめまして。

例文もちゃんと書かれているのに、何故か回答がついてないようですので、回答させていただきます。

ご質問1:
<1・私たちの記念日を祝して
For you my love, on our anniversary.>

(1)「~を祝して」を文頭に持ってきます。英語では、Celebrate「~を祝う」の現在分詞Celebratingを使うと、ニュアンスが伝わります。

(2)また、「~を祝して」を単純に「~の日に」とするだけで、その日を特別な日、と見ていることが感じられます。

(3)「私達の記念日」だけでは、何のことかわからないので、もう少し具体的に示した方がいいと思います。
例:
wedding anniversary「結婚記念日」
engagement anniversary「婚約記念日」
first-date anniversary「初デート記念日」

(4)以上を踏まえて訳例は
Celebrating our wedding anniversary
「結婚記念日を祝して」
In celebration on our 1st wedding anniversary
「結婚1周年を祝して」
On the 1st anniversary of our wediing
「結婚1周年の記念に」
となります。


ご質問2:
<2・記念日に愛を込めて
All my love on 1st anniversary.>

(1)「愛を込めて」は前置詞withを使います。

(2)1stは序詞ですから、おっしゃる通り定冠詞theか、人称形容詞ourなどが必要です。

(3)以上を踏まえて訳例は

With all my love on our 1st wedding anniversary
「私達の結婚1周年記念日に、私のありったけの愛を込めて」
となります。

ご質問3:
<3・素晴らしい記念日でありますように
Best wishes for a bright and happy anniversary.>

(1)「~ように」という祈祷文は、助動詞Mayか仮定法現在のbeを用いて表します。

(2)またWish「~することを願う」という願望を表す動詞を、現在分詞の~ing形にすると、「~を願いつつ」というやや間接的な祈祷文にもなります。

(3)この英文は命令文でもないので、主語がありませんので、主語をたてる必要があります。ここでは、「記念日である」に即した主語、「その日が」「今日が」という主語を仮に立てます。

その場合、主語は時を表す形式的な主語itを持ってきて、時を表す副詞は文末に持ってくることが可能です。

(4)以上を踏まえて訳例は

May it be a happy anniversary today!
「今日が素晴らしい記念日でありますように」
Be it a happy anniversary on that day!
「その日が素晴らしい記念日となりますように」
Wishing a happy anniversary on that day,
「その日が素晴らしい記念日となることを願いつつ」

ぐらいになります。

なお、上記全ての文は、祈祷文の2文を除いて全て文ではありませんので、文末にピリオドは不要です。コンマなら結構ですがなくても問題ありません。

以上ご参考までに。

はじめまして。

例文もちゃんと書かれているのに、何故か回答がついてないようですので、回答させていただきます。

ご質問1:
<1・私たちの記念日を祝して
For you my love, on our anniversary.>

(1)「~を祝して」を文頭に持ってきます。英語では、Celebrate「~を祝う」の現在分詞Celebratingを使うと、ニュアンスが伝わります。

(2)また、「~を祝して」を単純に「~の日に」とするだけで、その日を特別な日、と見ていることが感じられます。

(3)「私達の記念日」だけでは、何の...続きを読む

Qゴールデンウイーク中の昭和の日は、昭和時代には天皇誕生日だったものが平

ゴールデンウイーク中の昭和の日は、昭和時代には天皇誕生日だったものが平成になって「天皇誕生日」というわけにはいかず、まず緑の日となり、それから昭和の日となりました。明治天皇の誕生日(天長節)は、昭和2年に文化の日になったようですが、大正元年からそれまではどうなっていたのでしょう。(参考1)

それから、大正天皇の誕生日はその後どうなったのでしょう。(参考2)

参考1:
明治天皇の在位中は天長節だった。明治天皇の死後には、忌日である7月30日が明治天皇祭(先帝祭)となっていた。しかし、天長節も先帝祭も天皇の在位に応じて変動することから、1925年(大正14年)に「明治節」の請願運動が起こり、2万人の署名が帝国議会に上げられた[1]。衆議院では満場一致で可決されたが、当時は大正天皇が病臥していたため、貴族院での審議は中断された。そして、1927年(昭和2年)に、明治天皇が名君とされ近代日本の礎を築いたという功績を偲び、祝祭日に含まれた。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%98%8E%E6%B2%BB%E7%AF%80

参考2:
大正天皇の誕生日は8月31日であり、1912年(大正元年)と1913年(大正2年)の天長節は8月31日に行われた。しかし、まだ残暑の厳しい時期に各々の式典をこなすのは難しいため、気候を考慮して、新たに「天長節祝日」という日を設け、1914年(大正3年)からは2ヶ月ずらし、10月31日に様々な行事を行うようになった。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A7%E6%AD%A3%E5%A4%A9%E7%9A%87#.E5.8D.B3.E4.BD.8D

ゴールデンウイーク中の昭和の日は、昭和時代には天皇誕生日だったものが平成になって「天皇誕生日」というわけにはいかず、まず緑の日となり、それから昭和の日となりました。明治天皇の誕生日(天長節)は、昭和2年に文化の日になったようですが、大正元年からそれまではどうなっていたのでしょう。(参考1)

それから、大正天皇の誕生日はその後どうなったのでしょう。(参考2)

参考1:
明治天皇の在位中は天長節だった。明治天皇の死後には、忌日である7月30日が明治天皇祭(先帝祭)となっていた。し...続きを読む

Aベストアンサー

とりあえず質問にだけ答えます。

> 明治天皇の誕生日(天長節)は、昭和2年に文化の日になったようですが、大正元年からそれまではどうなっていたのでしょう。

平日になっていました。

> 大正天皇の誕生日はその後どうなったのでしょう。

平日になりました。

Q記念日のメッセージについて。

記念日のメッセージについて。
記念日に渡す物に刻印をするつもりです。誰よりも愛していますはTo love you more.でいいのでしょうか?もしだいじょうぶならその後で日付、名前を入れますが、この名前にたとえばLoveとかLove you alwaysとか入れたらコテコテになるでしょうか?それとも何か素敵な言い回しはありますか?
一応1行20文字まで2行のつもりです。

Aベストアンサー

#3です。 
いろいろ組み合わせえて2行40文字使えるんですよね? 最後に日付(05.01.10 8文字)、名前はイニシャルで2文字、メッセージはスペース込みで約30文字弱使えますね? メッセージは2行になっても特におかしくないと思いますので、基本となる部分をいくつか思いつくままリストにしますと。。。

Always and forever...
With love and kisses!
Happy Anniversary!
To my best partner...

などは、いかがでしょうか?

Q上杉謙信が発する「リン」「ピョウ」「トウ」シャー」「カイ」「ジン」「レツ」「ザイ」「ゼン」「ゴロン』の漢字と意味は?

映画「天と地」で上杉謙信はっする上記の意味と漢字がわかりません。どなたか知っておられたらおおしげ願えないでしょうか。それと上杉軍が戦いの前に唱える「オンデシュラマンデーソワカ」の意味(念仏か?)をもお教えいただけたらありがたいのですが。

Aベストアンサー

臨・兵・闘・者・皆・陣・列・在・前(りん・びょう・とう・しゃ・かい・じん・れつ・ざい・ぜん)で九字(くじ)といいます。

この九字は「臨める兵、闘う者、皆陣をはり列をつくって前に在り」と読み、「神様の軍勢が出撃するばかりになってここにいるというほどの意味です。
これを唱えながら、手を縦横に降ったり、指で印を結んだりするそうです。

「ゴロン」はちょっとわかりませんが。

中国の道教思想を元に生まれた魔除けの呪文です。
それが日本に入り、密教に入り、それぞれの宗派によって発達したようです。

臨・兵・闘・者・皆・陣・列・前・行(りん・びょう・とう・しゃ・かい・じん・れつ・ぜん・ぎょう)
というのもあり、これだと読みが「前に行く」となります。
どんなときにどちらを使うのかは知らないですが。

Q大切な人との記念日に送るメッセージカードに何て書きますか?

記念日(誕生日・母の日・父の日・結婚記念日・クリスマス・バレンタイン・ホワイトデー等)って色々あると思うのですが、大切な人には物のプレゼントだけでなく(お金の無い自分なりに…)メッセージカードを送りたいと思っています。ただ、ありきたりな言葉ではなく、言葉に色々な気持ちを込めて、感動してもらえるようなメッセージを探しています。勿論、状況や送る相手との関係によっても変わるとは思うのですが… 良いアイディアがありましたら教えて下さい。

Aベストアンサー

私は、あて先のところに
「大切な○○さんへ」と書いた手紙を貰った時、うるっと来てしまいました。

うちの姉は、友達にハンカチを貰った時、
「この先の人生で△△ちゃんが嬉しい時、悲しい時、
涙を流す時、このハンカチがそれを受け止めますように」
と書いてあって、すごく感動したと言ってました。

アイデアは何も思いつかないけど、参考まで・・・

Q15日はキム日成の105年記念日と同時に米の原子力空母カールビンソン艦隊が半島に到着する日でもありま

15日はキム日成の105年記念日と同時に米の原子力空母カールビンソン艦隊が半島に到着する日でもあります。
北朝鮮は中国の警告を聞くどころか先制攻撃は米だけのものではないと挑発しました。
四月15日にカールビンソン艦隊到着の前に、
北朝鮮の先制攻撃が始まる気がしますよ。
在日米軍基地に、明後日以降まで生き延びたなら我々は一安心できますね?

Aベストアンサー

№7です。
随分と、勇ましいことを仰っておられますが、その前に一つ『渋谷事件』と、其処から始まり続く、在る意味 ね ん ご ろ と、成った警察機構を初めとする明かされることのない戦後史について、調べられることをお勧めいたします。
武装解除された状態で、治安を守る事の出来なかった統治機構に割り込む形で入り込んだ暴力組織と、それにより保たれた治安があった。
その後の発展を支えた 和 の、一部であった。
そして、其れは、その後の情報統制、、、NHK、新聞、電通、博報堂、等も、その 和 の、一部として、存在し、入り交じりながら、発展を支えた。

しかし、掘り下げていけば、、、 和を以て尊し とする 大和 に、彼らは組み込まれ、縦割りの構造の中、、和の一部として、存在理由があり続けた。
と、いう事に気がつけるはずだし、仕方がなかった事情も見えてくる。
ネンゴロになった理由が、要は仲間だった、一つの共通の目的治安維持を支えるパーツとして、共同で仕事した中から、抜き差しならないシガラミが産まれてきたというと言うことです。

近年、そのシガラミを断ち切る方向で官僚組織が世代交代を繰り返したこともあり、警察機構など、が、いわゆる総会屋に弱みを握られることもなくなってきたわけです。
しかし、それ故にその利権の一部を分捕った官僚機構(解り易い処で言えばパチンコ屋など)に、正義があるかと言えば、、かなり疑問です。

ソモソモを言えば、ソモソモから思考しない、回るために回す思考、演繹法に特化した日本人の思考形態は、そう言った不均衡、不公平を必ず産み続ける。
ソモソモから、帰納法で思考する事が、出来るヒトが少ない。
其れは、多神教、そして、多神教の 大きな和 から始まった神々の世まで遡らなければならない?本質が見えてこない事とも言えます。
それ故に、洗脳が容易で、それ故に治安の維持が容易だと言えるのです。
http://app.f.m-cocolog.jp/t/typecast/1518242/1530626?page=5←少し、参考までに、お時間が御座いましたらお読み下さい。僕も思考の種としてたまにお読みしているブログです。

此方のページにもありますが、 クウキ の、文明?だからといえるのです。
そして、そこに、そもそもから、考えることは ミズ を、さすと、考える文明だからです。
アナタの思考が、主張が、時風にのって発せられたものに過ぎないならば、其れは クウキ に、過ぎない。
アナタの思考が、発言が、世間に関わらず、自分で、ソモソモから思考し出されたものであるのならば、クウキに指す ミズ 足り得ます。

クウキにミズを指す。
ソモソモから思考する。
帰納法で思考する。
ツマリは、、、
    王様は、裸。
と、言えるという事ですが、、、
アナタの、悪戯な批判文面は、時風(←この場合の王)に乗った だけ の、モノであるならば、僕は否定的だ。
其れは、何も変えることは出来ない。

№7です。
随分と、勇ましいことを仰っておられますが、その前に一つ『渋谷事件』と、其処から始まり続く、在る意味 ね ん ご ろ と、成った警察機構を初めとする明かされることのない戦後史について、調べられることをお勧めいたします。
武装解除された状態で、治安を守る事の出来なかった統治機構に割り込む形で入り込んだ暴力組織と、それにより保たれた治安があった。
その後の発展を支えた 和 の、一部であった。
そして、其れは、その後の情報統制、、、NHK、新聞、電通、博報堂、等も、その 和 の...続きを読む

Q安倍の浮世離れした建国記念日メッセージの意味?

建国記念日は明日なのに、お休みの日に出てくるのは面倒くさいと思ったのか、前日の今日、安倍の十八番的なよく分からぬ抽象的なメッセージを発したようです。建国記念日って神話の神武天皇の誕生日らしいですが。

浮世離れした「美しい国」とやらで散々批判されたにも関わらず、まだその批判が脳内にまで届いていないのか、目の前にいる大震災や原発の被災者をまるで無視したのんきな深みの無いメッセージを発しましたが、一体、何の意味があるのでしょうか?明日休みにしてやるから、一日愛国心について考えるんだぞ、ありがたく思え的な恩着せがましいものなのでしょうか。

余談ですが、国を愛するの愛するって、英語のLOVEを訳してるんですかね?愛する、なんて日本人的にはあまり使わないですよね?あなたを愛しています、なんてメロドラマだけですよね。愛国心という言葉に感じる気味悪さにはそういう所もあると思いますが、パトリオティズムなどに対してもっといい訳は無いのでしょうか?

Aベストアンサー

安倍首相の言う「積極的平和主義」とは、「積極的に武力を使って反勢力をつぶすこと」、つまり「積極的な戦争、参戦」が真意である、と解釈しています。
それらを実現すべく、改憲草案や国家安全保障基本法案では、「国軍の創設」「国民の国防の義務化」「国民の愛国心の義務化」などを唱えています。後者法案では「多国籍軍への参加」が可能ともしています。
これらに基づけば「徴兵制度」の制定が容易となります(「積極的戦争のための国軍」となれば現自衛隊の「志願兵」では当然不足となる)。当然公には進められませんが、「特定秘密保護法」に守られて秘密裏に制定して突然公布が可能でしょう。反デモが起きれば「テロとして対処する」警告が既に出ています。

建国記念日の趣旨が「建国をしのび、国を愛する心を養う」となっているため、「愛国心」を更に国民に植え付けるチャンスとしての「メッセージ」だと思います。
立法府である国会両議院も手中に収めたので、軍事主義国家を生きているうちに実現したい、は目前かもしれません。
昨日の都知事選投票率は50%を切った現実を見ればなおさらでしょう。誰も危機感を抱いていない…

安倍首相の言う「積極的平和主義」とは、「積極的に武力を使って反勢力をつぶすこと」、つまり「積極的な戦争、参戦」が真意である、と解釈しています。
それらを実現すべく、改憲草案や国家安全保障基本法案では、「国軍の創設」「国民の国防の義務化」「国民の愛国心の義務化」などを唱えています。後者法案では「多国籍軍への参加」が可能ともしています。
これらに基づけば「徴兵制度」の制定が容易となります(「積極的戦争のための国軍」となれば現自衛隊の「志願兵」では当然不足となる)。当然公には進めら...続きを読む

Q祝日のうち憲法記念日だけ「の」がないのはどうして?

建国記念の日など祝日はどれも〇〇の日になっていますが、憲法記念日は憲法記念の日ではないのはなぜですか。つまり憲法記念日だけが「の」が入っていないのですが、どうしてなんでしょうか。

Aベストアンサー

推測で回答します。
憲法記念日はのがついていないが、建国記念日はのがついている。
この違いは恐らく憲法記念日は憲法が発布された日としてみんながあきらかに理解しているのに対し、建国記念日はたとえば外国のように独立宣言をした日とか宗主国との戦争に勝った日だとかそういった明らかなものでなく、調べたところこういうものです。以下コピペです。

建国記念の日(2月11日)は、戦前は紀元節と言いまして、明治5年(1872)に政府が定めた神武天皇即位の日です。歴史的根拠は全くないんですが、天皇国家の正当性を示す祝日として定着しました。

つまりはっきりしないので建国記念日とは言いにくいんじゃないでしょうか。「ということにしているからね」という意思表示だと思います。

Qエクセルで記念日にメッセージを表示させたい

お世話になります。
エクセル2003を利用しています。
シートのあるセルに=TODAY() で今日の日付と書式設定をつかって曜日も表示させています。
(平成21年12月4日(金)という表示です。)
特定の日(例えば誕生日)がきたらその隣のセルに「誕生日おめでとう」のような
メッセージを表示させることは関数で可能でしょうか?
誕生日だけではなく他の記念日等もメッセージを表示させたいので、同じシート内で表を作ってと考えています。
どう質問して良いか検討もつきませんが、どなたかアドバイスいただけると非常に助かります。

Aベストアンサー

こんばんは!
すでに回答は出ていて重複するかと思いますが・・・
一例です。

↓の画像のように別表にコメントの表を作成しておきます。
そして、入力セルに =TODAY() となっているということはシリアル値だと思いますので、

月日のみで参照するようにしてみました。

別表に1列作業用の列を使わせてもらっています。
F2セルに
=MONTH(D2)&DAY(D2)
という数式を入れ、オートフィルで下へコピーします。

そして、コメントを表示させたいセルB2セルに
=IF(COUNTIF(F2:F4,MONTH(A2)&DAY(A2)),INDEX(E2:E4,MATCH(MONTH(A2)&DAY(A2),F2:F4,0)),"")

という数式が入っています。
(エラー処理はしていません)

以上、参考になれば幸いです。m(__)m

Q記念誌と記念史の違いは?

私の住んでいるマンションでは、今年30周年と迎えます。それを記念して、30年を振り返りそれを小冊子にまとめる作業をしています。その場合に、それを「30周年記念誌」とするか、「30周年記念史」とするかで意見が二つに分かれて困っています。どちらが正しいのでしょうか?またはどちらでもいいのでしょうか?違いがあるとすれば、どのような違いがありますか?

Aベストアンサー

No.3です。

>これでよいのでしょうか?30年史(マンションの30年の歴史)、それをまとめて冊子にしたものは、
>30年史記念誌、どうでしょうか?少なくとも、本にしたものは記念史ではなく、記念誌と呼ぶ。
>よろしくお願いします。

これはOKです。一番妥当、かつ正確なタイトルだと思いますよ。ご苦労様。いいものが出来上がって欲しいですね。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報