出産前後の痔にはご注意!

文章が全部旧字体、旧仮名遣いで書かれているブログを時折見かけますが、あれって何なのでしょう?
おそらくプログラムで機械的に変換しているのでしょうが、何か理由があるのでしょうか?
それとも何か特定の趣味または思想を持つ人同士の間で流行っているものなのでしょうか?
特に目くじらを立てているわけではないですが、なんだか気になります。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (5件)

質問者さんが示してくださった検索結果から調べてみました。


松原正(早稻田大學名譽教授)に共鳴する人のようですね。

(以下抜粋)
なぜ私が「古めかしい漢字と假名遣」にこだはるか、それが正しいからである。なぜ正しいか。先祖がそれを用ゐて來たからだ。人は言葉によつて物を考へ、正と不正を辨別する。だが、その言葉は母の言葉であつて、生れながらにして私が知つてゐたのではない。母は私に正字正假名を教へ、「教へる」と書けと教へて「教える」と書けとは言はなかつた。母乳の品質を吟味する事無く受容した私が、なぜ母の教へだけは吟味しなければならないか。古い假名遣を守るのは祖母や母の流儀を守る事だが、それはそのはうが「賢明」だからではない。「最後の手段」として文化を守る軍人に、さういふ事が理解出來ないやうでは困る。正しくない假名遣を許容する者は、軍隊を虚假にする不正をも許容するであらう。自國の文化を守るべく「最後の理性」に訴へねばならぬ武人が、「賢明」に振舞つて何とか軍隊として認知されたいと願つて虚しかつた自衞隊が、文人の「賢明」ならざる意地とその虚しさを理解出來ない筈は無い。(原文正字正假名)

*『我々だけの自衞隊』(地球社)松原正 より
    • good
    • 0

別に機械的に変換しているわけではないと思います。



で、政治や思想的にというよりも「表現方法として」
こだわる人がいるということでしょう。
別に年配の方だけではないはずです。

このあたりは参考リンク参照ということで。

参考URL:http://search.goo.ne.jp/web.jsp?MT=%C0%B5%B2%BE% …

この回答への補足

どうも回答者様方と私のイメージしているものがずれているようです。
個人のブログにリンクを張るのがはばかられたのと、
当該のブログをうまく抜き出すクエリが作れなかったので実例が示せなかったのですが、
私が話題にしているのは以下の検索結果に出てくるようなブログの事です。

http://www.google.co.jp/search?q=%E3%83%96%E3%83 …

いずれも
・旧字が存在するものについては頑なに新字を使わないという徹底ぶり
・旧字を使う割に、送りがななどの用法は現代語のまま
・通常仕様のIMEでは入力不可能と思われる

と言う理由で機械変換ではないかと推測したのですが、、。

かなり多数の方が使われているので、何かそういうムーブメントでもあるのかなあと思った次第です。
(文科省の国語政策に反対している人たちともちょっと違う気がします。)

補足日時:2007/04/06 19:26
    • good
    • 0

恐らく70才半ば以上の年配の方々の投稿でしょう。

幼少の時に習得した知識やクセというものは、なかなか直せないものです。地方出身の方が無意識に方言が出てくるのと同じです。年配の方々にとっては、今サイトに飛び交っている「見れません」とか「下げれません」とか言う、美しい日本語を破壊している「ラ抜き言葉」には相当抵抗感があるかも知れません。まして訳の判らない顔文字なんかは鼻持ちならないでしょう。言葉は変遷するもので、おっしゃるように目くじらを立てる対象ではないと思います。
    • good
    • 0

検索対策かもしれません。

旧字や旧仮名ならまず引っかかる可能性は低いですし。

個人的あるいは仲間内だけで楽しみたいけどSNSにも入りたくないって人では?
    • good
    • 0

目立ちたいだけではないでしょうか…

    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q敢えて旧字体を使う状況

敢えて旧字体を使う状況

製鉄所や鉄道会社(JRが多いが)の多くでは、「金を失う」と書く「鉄」の字を嫌い、社名ロゴや看板にわざと旧字体の「鐵」を使うことがよくある。

また、歌舞伎などの古典芸能では「千秋楽」のことを、「秋」の字には「火」が含まれ火事に繋がるとのおそれから、幟などではわざと旧字体の「穐」を用い「千穐楽」と書く習慣があるそうだ。

こうした縁起担ぎ・厄除け、乃至「字画が良い」のような他の理由から、他のところでは新字体を使いながらも一部分で旧字体を使うようなことは、他にもあるのだろうか。
(つまり、ただ単に『全体を旧字体で通しているから』というだけの場合は除く。)
御存知の方、是非ともお教え頂きたい。

Aベストアンサー

「読売新聞」は新聞の題字に旧字を使っています。
そして、「読」のつくりは「土」に「買」、「売」は「十」に「買」と
なっています。これは、「10人に売って11人に読んでもらう、
そして次はその読んだ11人に売って12人に読んでもらう、
そして次はその読んだ12人に売って13人に……」と
読者を増やしていくことを目ざしてそうしているとのことです。

Q旧字体廃止

どうして旧字体というものは廃止されないのですか?ややこしくならないですか?旧字体さえ廃止すればあらゆる人間の名前が簡易化されますし、戸籍の苗字も簡易化されます。今の世間では、旧字体や新字体がごちゃごちゃだとは思いませんか?

意見お待ちしています。

Aベストアンサー

確かに名前では、さいとうさんだけで、齋藤、齎藤、斎藤、齊藤、斉藤、わたなべさんでも、渡邉、渡邊、渡辺とあり、これに誤字のまま戸籍に記載された場合や隆に一畫加えたものなどあり、その度に外字を各々で作らなければならないのは大変ですね。
葛飾区の樣に行政自らこだわっていたりしますね。牛丼の吉野家もサイトでは下を長くしています。

舊字躰と新字体が混じっているととても變ですよね。

それと畫数が多いと間違い易く、畫と晝と書、圖と圓など携帯で見ていると區別が付かないですね。
(携帶で投稿しているのですが)

それに對して、本來の字も覺えるべきだとする考えもあるかと思います。

私は國文學を學ぶ必要から覺えましたが、樂しいものですよ。


舊字躰で書いてみましたが、讀めますよね。携帶でも是だけ書けますから。


平假名の異字躰である變躰假名もゐとゑを殘していますが、後はコンピュータで表記できないのは残念です。蕎麦屋さんや寿司屋さんのニーズがあると思うのですが。

Q現在の日本人は旧字体の漢字もだいたい全部知っているんですか?

私は韓国人ですが、韓国では日常で漢字をあまり使わないというものの、中学・高校で2000字ぐらいのいわゆる「旧字体」の漢字を習いました。韓国では基本的に旧字体を使いますが、大分の日本の「新字体」も「略字」として時々使います。

日本のアニメーションなどを見たら、クレジットに旧字体が時々見られました。例えば声優の「花澤香菜」さんの「澤」とか、主題歌の作曲の「芹澤廣明」さんの「廣」、それに「英國戀物語エマ」という作品の名前には「國」と「戀」が入っていました。それに時々「學」も見たような気がします。

日本人なら高校生でも私より漢字の知識が豊かなのに違いないと思いますが、現在の一般の日本人は、使わないだけで、「旧字体」を知っているんですか? つまり、大体の旧字体をみたら読めるんですか?

Aベストアンサー

いいえ、多くの日本人は旧字体を読めないと考えてもらったほうがいいです。特に若い人であれば読めない人は多いです。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報