電子書籍の厳選無料作品が豊富!

オランダ語の解る人、教えてください。

小野伸二がリフティングしながら買い物をしているCM(車のCMかな?)で
そばかすのかわいい(?)女の子のセリフをきちんと教えていただけませんか?

別れぎわに、伸二が「もっと練習しろよ」と言うと、その女の子が「お前もな」
というやつです。
わたしには、「ヤヤモ」と言っているように聞こえるのですが、実際には何と言っているのでしょうか?

たぶん、オランダ語だと思うのですが、本当に「お前もな」というニュアンスの言葉なのでしょうか?

A 回答 (2件)

再びmaumauです


私もかなり気になったのでトヨタのHPに行ってCMを確認してみました。
カローラフィールダーのCMだったのですね。
そこでCMのMovieを見られるのですが
見てみた(聞いてみたところ)やはり私には
"Jij ook"または"Jawel"って聞こえるんですよねー。
そこで、トヨタにメールを出して問い合わせたところ
先程返事が返ってきて、両者のセリフをおしえてもらいました。

小野「Je moet veel meer trainen」 もっと練習しろよ
女の子「Jij ook」お前もな

とのことでした。
オランダ語の場合、[J]は「イェイ」で、英語の[Y]の発音になり
[V]は「フェイ」で、英語の[F]の発音になります。
更に[ij]は「アイ」と発音します
ですので、上記の発音をあえてカタカナ表記にすると

小野「イェ モート フェール メア トレイネン」
女の子「ヤイ オク」
となりますが
子どもの発音ということもあり、「ヤイ」の[ij]が英語の[Y]の発音になり後の「オク」の「オ」にかぶさって
更には最後の「ク」はのどの奥で発音されたため、ほとんど聞き取れず
結果として「ヤヨォ~」と聞こえるように発音されたのでは?
これだとyomyom2001さんに聞こえた「ヤヤモ」にかなり近いと思うのですが…。

ちなみに、あれにはロングバージョンがあるそうで、あの会話の続きは
小野「Niet met je handen(ニット メット イェ ハンデン)」 ハンド、すんなよ
女の子「Ik ben de keeper(イク ベン ドゥ キーパー)」 だって、私キーパーだもん
だそうです。

参考URL:http://www.toyota.co.jp/Showroom/tvcf/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

す、すごい! 感激です。
私もトヨタのHPまでは見に行ったのですが、メールを出してまで調べていただけるなんて・・・。
やはりmaumauさんの聞こえたとおりだったんですね。オランダ語を知っている人には、ちゃんとそのように聞こえるんですね。ホント、驚きです!!
胸のつかえも取れましたし、勉強にもなりました。本当にありがとうございました。

お礼日時:2002/07/06 10:53

yomyom2001さんこんにちは


私は学生時代に2年ほどオランダに留学していました。
オランダ語の補修クラスも受けていたのですが…会話はかなり怪しいです…。
しかも、帰国してから10年以上たっていて、その後オランダ語にはほとんど接していないので本当に「自信なし」なんですけど…(^^;

あれは"Jouw ook"または"Jawel"と言っているのではないでしょうか?
発音的には"Jouw ook"は「ヤォオク」、"Jawel"は「ヤーウォル」です。
意味は"Jouw ook"は英語での"Your, too"、つまりまさに「お前もな」ですね。
"Jawel"は英語の"Yes"を強調したような意味で、「当然」「もちろん」、親しい間では「はいはい」みたいなニュアンスです。
"Jouw ook"はもしかすると"Jij ook"(ヤイオク)かもしれません。
これは"You too"ってことです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

「ヤォオク」や「ヤーウォル」、(ヤイオク)などを意識しながら、ビデオに撮ったCMを、ヘッドフォンで何度も聴いて見ました。

しかし、最初に思い込んでしまったのが災いして、どうしても「ヤヤモ」と聞こえてしまいます。(@_@)
ごはんのことを「マンマ」というような、幼児語みたいなもので何か思いあたりませんでしょうか?

別に特に重要なことでもありませんから、何か思いつきましたら、またアドバイスをお願いします。

お礼日時:2002/07/05 00:26

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!