どうも。タイトルの通りです。
意味がわかる方いれば教えてください。

A 回答 (2件)

ドイツ語の男性名詞の定冠詞「der」でしょうね.


「ラングリッサー」が男性名詞かどうか不明ですが.
たぶん,同じカテゴリーで同じ商品名はだめなので
定冠詞をつけて違う名前にしたのでしょう.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうも、有り難う御座います。

>ドイツ語の定冠詞
英語の"Mr."とかかと思いましたが、"the"のようでした。
『ラングリッサー』はゲームでは、聖剣の名前だと思います‥

お礼日時:2007/11/06 00:41

ドイツ語・・・でしょうかね?


語呂合わせで乗っけただけって気もしますが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうも。回答ありがとう御座いました。

>語呂合わせで乗っけただけって
今回の質問は、『デア・ラングリッサー』が1つの作品と見るか
ネットの紹介で見かける『ラングリッサー2』と見るか
疑問に思い、質問してみました。

お礼日時:2007/11/06 00:45

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q2025年までに定年65歳 定年と働く意味ある?

そのうち、70,75,80,、、100歳になりそう。

それだったら、定年という制度は意味あるのだろうか?

働きたい老人が、若者の仕事を補っている。

仕事の総量は一定で、日本人全員に仕事があるわけじゃない。

別に、1人が働かなくとも、仕事を募集すればわんさか人が集まってくる。
それなら、定年も伸びるし、若者も経験を得られないし、益々経験者=老人の仕事の価値が高まる。

何もしなくとも、他の人が勝手に仕事をやるのだから、仕事をする、働く意味って、ほとんどないのでは?
そもそも、産業革命で機械が人の代わりに働いているのに、日本人全員が働かないと生活できないのって異常では?
また大昔のように全員で農作業でもするのなら別ですが。それなら、生きるための食べ物を作るという名目はできる。

現状はまさに仕事の奪い合い。戦国時代と現代がどう違うのか?

Aベストアンサー

雇用について

改正高年齢者雇用安定法
2006年4月施行されました。

内容としては、
65歳までの段階的な雇用確保措置が企業に義務づけられました。
また、企業の求人・採用の年齢制限が原則として禁止になりました。


しかし、企業は給料が安く使い安い若者を採用したいのが本音。
それで国は、試行的に採用する企業や、定年引き上げをする企業に奨励金や助成金を出している。


なぜ国は、そのようなことをするのか。

建て前は、少子高齢化、人口減少化の社会状況の中で将来予想される労働力不足への対応策。

しかし実際は、団塊世代の大量退職時代を迎えて、年金制度の崩壊。

だから年金の支給開始年齢を引き上げて、できるだけ払わずにすむよう頑張っている。


社会保障への信頼は地に落ちた…

この国は、自分の老後生活は、自分で何とかしなさいと丸投げです。

Q風来のシレンDS・連鎖の意味もわからず突き進んでいます。

頭が悪い質問で恐縮です。
私はシレンをスーファミからやっています。いまDSでテーブルマウンテン、魔触虫の道、食神、掛け軸、最終問題をクリアしたというところです。死者の谷底で一度死んですべて失い、また武器などを作っています。
しかし、本当に馬鹿な話ですが、掛け軸裏の、「連鎖」の意味がわからないのです。連鎖の巻物も読みましたが何が起こったのかよくわからず・・・。掛け軸裏は、レベルを上げてはいったので何となくクリアできたという状態です。あの「連鎖」とかワナの上の数字とか何だったのかなー。と思います。
スーファミ版ほどワナで殺すときに経験値をもらうのが簡単でないし、第一ワナがとどめとなって殺せることが少ないと思うんですが。なので経験値1でもいいから剣で倒してました。ガイバラに会えればそれでいいやという感じで。
いろいろサイトを見ましたが、こんな基本的なことで悩んでいる人はいないのでよくわかりませんでした。
連鎖というのは、ワナを二つつなげて置けばいいのでしょうか?
すみません。馬鹿な私にわかりやすく教えてください。

Aベストアンサー

こんにちは。
ちょっとプレイ時間が少なくて掛け軸裏はあまりやってませんが。。。。


>>2つつなげておけばいいのでしょうか?
2つでも3つでも4つでも5つでもいいです。
つなげれば繋げるほど連鎖が入ります。

例えばですけど、通路で落石の罠5個とか連続で置いて、それに全部引っかかれば5連鎖。最後の罠で倒せれば、5連鎖分の経験値が入ります。(確か。

罠の絶妙な仕掛け方が難しくてあまり自分もやってないですけど。。。通路で上手く使っていけば、10連鎖ぐらいは出せますよ。
ただ、その後、殴って倒すと経験値1のようですが(汗

うまーく罠で倒せると。。。いいようです(汗

>>ワナがとどめとなって殺せることが少ないと思うんですが
そこは、頭を使う不思議のダンジョンシリーズの特色のひとつかと思いますよ。

まぁ、レベル上げてから入れるダンジョンなので比較的楽だ。って意見が多いダンジョンですけどね(汗

Qshould they not otherwise be ・・・の意味が分かりません

ちょっと長く引用しますが、以下の文章中の初めの段落の最終行 "should they not otherwise be in 5th gear" の意味が分かりません。このshouldの倒置(ifの意味ですか?)、notの否定、otherwiseの比較、一体どんな意味にとればよいのかどうぞご教示ください。よろしくです。

I'm hoping this post brings everyone who reads this here blog up to speed on a couple big things that are happening in my life, should they not otherwise be in 5th gear.

First off, I bought a 2001 BMW F650 GS Dakar motor bike a couple months ago (and a really well built helmet + armored jacket + kevlar denim pants). Now, I have to force myself to drive the car once a week. 1300 miles + counting. Total life-style shift. Indescribeable. I love it. Riding in heavy rain might not count as bathing, but I will count it as doing laundry. (以下つづく)

ちょっと長く引用しますが、以下の文章中の初めの段落の最終行 "should they not otherwise be in 5th gear" の意味が分かりません。このshouldの倒置(ifの意味ですか?)、notの否定、otherwiseの比較、一体どんな意味にとればよいのかどうぞご教示ください。よろしくです。

I'm hoping this post brings everyone who reads this here blog up to speed on a couple big things that are happening in my life, should they not otherwise be in 5th gear.

First off, I bought a 2001 BMW F650 GS Dakar...続きを読む

Aベストアンサー

訳:
「この投稿を読んで、ここでブロクを見ているみんなが、
 俺に起こっている2、3の大事件の話についてこられる
 ようになるといいんだけどね、いや、みんなが5速で
 突っ走ってついてきてない場合はってことだけどさ。」

“bring … up to speed”は、すでにご自身で書かれているように
「~に事情をよく伝える」という意味があるのですが、
参考URLのサイトにある語源の説明のように、また
その言葉自体のニュアンスとして、おおよそ「(何かの
機械が)よく機能する速さになるまで速くする」とか、
「頭の回転が十分速くなるようにする」といった感じが
あると思います。

そこで文章前半の「みんなに近況を伝える」という部分
には「よくわかるまでスピードを上げる」といった
ニュアンスがあると思います。

後半は倒置なので「もし~でなかったら」という訳になる
わけなので「まだ、読者(they)が5速になっていなかったら」
となると思います。Otherwise は「読者が前半に説明されて
いるようでは(理解できる速さになって)ない」ことを
指していると思います。

そこで、前半と後半を合わせてやや意訳すると、先に
書いたような訳になるのではないかと思います。

ところでバイクのギアは6速まである場合も多いと思うの
ですが、筆者が書いているバイクは5速までのようなので
その後の文脈ともあうと思います。

参考URL:http://www.worldwidewords.org/qa/qa-upt2.htm

訳:
「この投稿を読んで、ここでブロクを見ているみんなが、
 俺に起こっている2、3の大事件の話についてこられる
 ようになるといいんだけどね、いや、みんなが5速で
 突っ走ってついてきてない場合はってことだけどさ。」

“bring … up to speed”は、すでにご自身で書かれているように
「~に事情をよく伝える」という意味があるのですが、
参考URLのサイトにある語源の説明のように、また
その言葉自体のニュアンスとして、おおよそ「(何かの
機械が)よく機能する速さになるまで速くする」...続きを読む

QSSラングリッサー3

戦闘シーンで高確率でフリーズします。正確にはマップ画面に戻らなくなります。私だけでしょうか?

Aベストアンサー

私がやったときはマップ画面に戻るまでものすごく時間がかかることがたびたびありました(1分とか)。恐らくそれではないでしょうか?
結局私はアニメOFFにして進めました。
1回の戦闘が長くてかったるいですし。リグリアとバーラルを戦わせる面なんかONだとどれくらいかかることやら…

Q意味不明のツールバーが出現してアンインストールできません!!

はじめて質問いたします。
実は、昨日の夜とつぜんブラウザ上に
意味不明のツールバーが出現しまして
「Bigin2Search.com Ber」というらしいのですが
どうしてもアンインストールできずに
困っています。

おかげでネットの速度もかなり遅くなってしまい
ウィルス感染もしたのかなと心配しております。

原因としましては
どうやらうちの主人が
どこか外国のアプリケーションをインストールして
それをアンインストールしてから
ツールバーが出現したようなんです。

今のところ、ネットの速度が遅くなる以外の
被害はないみたいなんですが
やはり不安なので、ぜひ回答のほう
よろしくお願いいたします。

できればリカバリ以外での回避が
あればぜひ教えてください。

Aベストアンサー

外国のサイトに行った後に削除できないツールバーが
表れたのでしたらスパイウェアと思います。
放っておくとPC内の個人情報も抜き出されかねません。
駆除ツールのSpybot、Ad-Awareを使って
すぐにスキャン、駆除してください。
参考URLの説明にそってダウンロード、使用してください。
英語表記ですが、CWShuredderも簡単なので
同時に使用をおすすめします。

参考URL:http://www.higaitaisaku.com/

QWiiのメガドライブ版ラングリッサー2

上記のゲームで、面セレクトや隠しショップを出すコマンドなんですが、コマンド自体はサイト等で分かるのですが、その各コマンドがwiiのコントローラーのどのボタンに該当するかわかりません。詳しい方、お教えください。

Aベストアンサー

あくまで、一般的なボタン割り当ての対応表なので間違っている場合もありますが・・・

http://wii.on-play.com/review/controllers.html

方向ボタンは横にした状態でそのまま Aボタンはa Bが1 Cが2 スタートボタンが+のようです。


ご参考まで

Q計算機イプシロン

計算機イプシロンの値を求めるプログラムは作成できるのですが、
IEEE754浮動小数点の形式から理論的にはどうやって計算機イプシロンの値は求められるのでしょうか??

Aベストアンサー

そう. で, 例えば float (32ビット) だと有効数字部は 23ビット. このとき 1 という値は 1.000...0 (0 は 23個) という形で表現される. 機械イプシロンを e とすると, 1+e は 1.000...1 (途中の 0 は 22個) のはず. つまり e は 0.000...1 (小数点以下の 0 は 22個) で, 結局 2^-23 になる.
まあ C ならそれなりなヘッダを読み込めば, 浮動小数点の形式に依らず機械イプシロンがわかるんだけどね.

Qむかーしのげームボーイソフトでタイトルがわかりません。。。

GBなのでモノクロでした。ボンバーマンのような面を落とし穴を掘って敵を落としてクリアしていく。と、いうようなゲームでした。ボンバーマンの爆弾が落とし穴になった。という感じです。
10年ほど前にプレイしていました。
プレイヤーは棒人間のような感じでした。

情報が少ないのですがソフト名わかるかたいたら教えてください。
お願いします。

Aベストアンサー

平安京エイリアンでしょうか?
http://www2.u-netsurf.ne.jp/~syou526/001017-gb-heiankyou.html
http://www3.atwiki.jp/yamamura/pages/256.html

Qエバーグリーンのインスパイア

 よく雑誌などで今江プロや菊本プロ等が文面で「○○からインスパイアされ」と出てきますが、イマイチ意味が分からないのです、どのように解釈すればよいのでしょうか?よろしくお願いします

Aベストアンサー

inspire >> 元気づける、激励する、何らかの感情、考えなどを持たせる、霊感を与える

というような意味があります。

景色なり、状況なりをみて
直感的に何かをひらめいた時に
それを神様から与えられた、または
自然から教えられた、何か不思議な力がはたらいた
というような意味合いで使われる単語です。
「私が考えました!作りました!」
というよりは、なんとなく控えめな
いい感じの言葉なので雑誌等でも
使われているのだと思います。

自然にインスパイアされて良い釣行を
なさってくださいね(^^)

Qスーファミ・クロノトリガーでどこに進めばいいかわかりません

始まってすぐ、祭りにいきますね。
そして一度過去にもどりまた現代に戻ってきて、
刑務所に行き、ドラゴン戦車を倒し、未来に行きました。

そしてどこ入ってもシマシマで、ダンジョンが出てこないので

16号廃墟→地下水道と攻略しましたが、いまだどこにも入れません。

次はどこへ行けばいいのでしょうか?教えてください。

Aベストアンサー

>僕がやってるのは「パソコンでやるスーファミ」
(エミュレーターというのか?)
でして、多分ソフトのバグみたいです(泣)

どこ入っても画面が表示されません(泣)

何か解決方法わかる方、書き込み待ってます


このソフト自体が違法です。
あきらめましょう。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報