No.1ベストアンサー
- 回答日時:
意訳で良ければ。
‘新境地’へようこそ
この有名なディスコのライヴへようこそ
歩いているそこのお嬢さん
僕についてくれば間違いないよ
危険なことはないし腹黒い変な奴もいないよ
ロックしようよ
僕の部屋のドアをノックしてくれればいつでも開けるよ
今、僕の名前を呼んで欲しい
言い方は知っているよね?
僕のところまで飛んできておくれ
炎の夜の準備はできている
君はここにいた方が良い
君は思いっきりはしゃげられるように
お祈りを始めていた方が良いよ
炎の夜、僕の方へ向かってきておくれ
君が今まで行ったことのない高みにまで上りつめるんだ
炎の夜
君はここにいた方が良い
君は思いっきりはしゃげられるように
お祈りを始めていた方が良いよ
炎の夜、僕の方へ向かってきておくれ
頂上にたどり着けば君は炎の夜を過ごせるよ
僕のめまいのするようなショーへようこそ
夜の炎へようこそ
リラックスして
僕に君をきつく抱きしめさせて欲しい
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 洋楽 曲を探してます。 ttps://youtu.be/QsKGJVEp2lcのうしろで流れてる曲です。 1 2023/06/24 16:57
- 洋楽 Nevveっていう人のshadowsという洋楽、誰か歌詞を和訳できる方いませんでしょうか!好きなんだ 1 2022/05/13 21:40
- 邦楽 最近のJpopの曲を探しています バイト先のBGMで最近流行りの曲がランダム再生で時々ながれますが歌 1 2022/12/25 12:30
- TOEFL・TOEIC・英語検定 TOEIC公式問題集に記載の英文で質問があります。 It's a kind of cold cere 1 2023/01/21 10:56
- 演歌・歌謡曲 昭和〜平成歌謡で「名前さえ忘れていた」と言う歌詞の入るデュエット曲 1 2022/10/20 19:12
- 英語 以下の問題の解説をして頂けないでしょうか? 1 2022/09/28 22:01
- 英語 関係代名詞節、「名詞+of+whose+名詞~」の表現の可否等について 2 2022/12/01 13:48
- 日本語 画像の歌詞の解釈に困ってますが、 2 2022/08/14 15:14
- アニメソング・ボーカロイド バイト先で流れてる曲探してます。 歌詞は全く聞き取れないです(><) 特徴は、 女の子の声(大人しめ 3 2023/07/26 00:31
- 英語 歌詞を英訳してほしいです 3 2022/06/24 04:43
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
洋楽の和訳をお願いします
-
歌詞の和訳をお願いしたいです…...
-
ペイフォンのMVの意味が分かり...
-
英語の歌詞を日本語に和訳して...
-
GREEN DAY歌詞 和訳
-
グッド・シャーロットのactual ...
-
ジェニファーロペス「No Me Ame...
-
アハアハは和訳するとどんな感...
-
Dead Wrongのshinobiの和訳につ...
-
MEGADETHのTORNADE OF SOULSの...
-
歌詞の和訳が知りたいです
-
Jack Johnson 「Banana Pancak...
-
エミネム 「lose yourself」の...
-
Don't you see! I'll never wor...
-
フェアグランドアトラクション...
-
洋楽を教えてください
-
アメージンググレイスの日本語...
-
日本語の歌詞を教えて下さい。
-
Akon.....lonely
-
Goo Goo Dollsの和訳が・・・
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語の歌詞を日本語に和訳して...
-
洋楽の和訳をお願いします
-
小説や詩って呼んだことある?
-
ハワイアンの曲に詳しい方!
-
Judee sillの「the kiss」の和...
-
ペイフォンのMVの意味が分かり...
-
Dead Wrongのshinobiの和訳につ...
-
歌詞の和訳をお願いしたいです…...
-
Green DayのHitchin' A Rideの...
-
星が落ちる とは…
-
gdkとは何ですか? big dripっ...
-
「デイ・ドリーム・ビリーバー...
-
Jack Johnson 「Banana Pancak...
-
Goo Goo Dolls 『Iris』の意訳...
-
Skid Row youth gone wild
-
ポール・マッカートニーの“Tomo...
-
洋楽の歌詞の和訳サイトをおし...
-
MEGADETHのTORNADE OF SOULSの...
-
Don't you see! I'll never wor...
-
SANTANA 「Hold On」の訳詩を教...
おすすめ情報