No.1ベストアンサー
- 回答日時:
Do, do, do, do...
mmmm...
oh...
[Verse 1:]
Who would've believed
That you and me would fall
And land together
And who could've foreseen
In you I'd find the place
I've belonged forever
詩1:
だれが信じていたでしょうか。
あなたと私が恋に落ちるという事を。
そして、一緒に着陸してください。
そして、だれが見透かす事ができるでしょう。
あなたの中に、私は場所を見つけるでしょう。
私はいつまでもあなたのものでしょう。
[Chrous:]
And if I move closer
Then love will take over
And lead the way
Chrous:
そして、私がより近くにいけば、
そして、愛は引き継ぐでしょう。
そして、導いてください。
[Verse 2:]
I'd given up hope
Losing the faith that love
Could be mine to treasure
And now nothing's the same
I found myself reborn
On the day I met you
詩2:
私は希望を捨てました。
宝物から私のものになりえた愛されている信頼を失います。
そして、現在、何も同じではありません。
私は気付くと生まれ変わっていました。
私があなたに会った日に
[Chrous 2:]
And if we move closer
Then love will take over
And lead the way...yeah...
Chrous2:
そして、私たちがより添えば、
そして、愛は引き継ぐでしょう。
そして、導いてください。
Suddenly you are lying here with me
And the truths I used to hold have changed
突然、あなたは私とここに居る事に嘘をつき、私が守ってきた全ての真実が変化しました。
[Chrous 3:]
And if I move closer
And let it take over...
Then love... will lead the way...
Chrous3:
そして、私が近くにいけば、
そして、私にそれを引き継がせてください…
次に、愛は…導いてくれるでしょう
(ah-ah-ah-ah-ah-ah)
hmmm...
so, do, do
hmmm...
If we move closer
And let it take over..., over
Then love... will lead the way...yeah...
翻訳機を使ってみましたが、こんな感じでいかがでしょうか?
この回答へのお礼
お礼日時:2009/01/12 23:19
ありがとうございます。
私も翻訳サイトを活用してみたのですが、
詩2:のあたりからよくわからないのです。
うまーい訳し方があるとは思うのですが・・
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 lead on Earth,” の意味の取り方 6 2022/12/06 10:52
- 英語 この英文の一部が分かりません。 7 2023/04/16 10:39
- 英語 辞書の例文の和訳が間違っている? 3 2022/12/27 14:32
- 英語 提示文の解説依頼について 23 2022/11/14 09:50
- 英語 英語について質問です。 If the homework is not done in a satis 4 2022/12/22 16:18
- 英語 【英語】〜の仕方 The way S V way of 名詞/ing この2つの違いは何ですか? 例 1 2022/08/05 00:00
- 英語 Osseointegration has been suggested to represent a 3 2022/06/10 08:22
- 英語 for quite a way around 1 2022/10/03 01:44
- 英語 ちょっとした英文 3 2023/07/30 23:42
- 英語 日本語の意味を教えてください 2 2022/09/03 08:28
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
歌詞の和訳をお願いしたいです…...
-
英語の歌詞を日本語に和訳して...
-
洋楽の和訳をお願いします
-
gdkとは何ですか? big dripっ...
-
Jack Johnson 「Banana Pancak...
-
Skid Row youth gone wild
-
ポール・マッカートニーの“Tomo...
-
この曲の歌詞の和訳を教えてく...
-
洋楽の歌詞の和訳サイトをおし...
-
イタリア語堪能な方 歌詞を訳...
-
韓国アイドルはなぜ日本デビュ...
-
カーペンターズのレインボー・...
-
Green DayのHitchin' A Rideの...
-
英語得意な方、お願いします! ...
-
Dead Wrongのshinobiの和訳につ...
-
オムニバスアルバムの「FINE」...
-
Judee sillの「the kiss」の和...
-
McFLYのBUBBLEWRAPの和訳
-
洋楽の和訳サイトありませんか?
-
ジャンニスキッキの「私のお父...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語の歌詞を日本語に和訳して...
-
洋楽の和訳をお願いします
-
ペイフォンのMVの意味が分かり...
-
Dead Wrongのshinobiの和訳につ...
-
「デイ・ドリーム・ビリーバー...
-
Jack Johnson 「Banana Pancak...
-
ハワイアンの曲に詳しい方!
-
Judee sillの「the kiss」の和...
-
SANTANA 「Hold On」の訳詩を教...
-
ポール・マッカートニーの“Tomo...
-
歌詞の和訳をお願いしたいです…...
-
星が落ちる とは…
-
Green DayのHitchin' A Rideの...
-
ジェニファーロペス「No Me Ame...
-
Goo Goo Dolls 『Iris』の意訳...
-
「The Prayer」の和訳歌詞を探...
-
Skid Row youth gone wild
-
That's the way I like it
-
Kanye WestのEverything I am ...
-
Don't you see! I'll never wor...
おすすめ情報