プロが教えるわが家の防犯対策術!

英語について質問です。

If the homework is not done in a satisfactory way, you will have to do it again

指示通りのやり方で宿題をやってこなければ、やり直しになります。

主節の部分の和訳と英文は理解できます。

副詞節について質問があります。

なぜdo が 受動態の形になるんですか??

なぜ in a satisfactory way が 指示通りのやり方 という和訳なのですか??

満足のいく方法で では無いのですか?

A 回答 (4件)

まあ、satisfactory に言われた通りにという意味はないけど


(先生が)満足する、(先生が)申し分ないと思うもの
という意味だから、指示した内容を全て網羅しているという
意味の意訳でしょう。

>なぜdo が 受動態の形になるんですか??

If the homework do in a satisfactory way
#宿題が申し分なく(何か)したら

宿題が生きてますね。
宿題が自分で何かするんですね。
そこら辺を歩いているかも。怖!
    • good
    • 5

>>なぜdo が 受動態の形になるんですか??



主語が〔the homework〕だからです。

>> in a satisfactory way が 指示通りのやり方

受身なので「指示された」という意味になります。■
    • good
    • 2

satisfy は(自分に求められたことを)満足させる、果たす、履行する、という意味です。


なので、in a satisfactory way は求められたとおり、言われたとおり、指示されたとおり、等を意味します。

「満足のいく方法」ですが、ここで言う満足は自分が満足することではなく、課されたことに対して果たすことを言います。
    • good
    • 1

宿題が主語なので、doは受動態です。


宿題は「やる側」ではなく「やられる側」ですよね。

あと、satisfactoryには「条件や要求などを満たす」という意味があるので、要求を満たしたやり方=指示通りのやり方
と解釈できます
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています