「夜桜四重奏」と「リトバスターズ!」のタイトルフォントって同じですよね。あの書体の名前を知ってるひといますか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

 「夜桜四重奏」のほうは,ダイナコムウェアの「POP ミックス」


  http://font.multi-bits.com/ds/execute/FontSearch …
を,「リトルバスターズ!」のほうは,視覚デザイン研究所の「ギガ Jr」
  http://font.multi-bits.com/ds/execute/FontSearch …
を,それぞれ加工したものだと思います。
 上記のページで,好きな文字での見本が確認できますから,試してみてください。
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q意味が分かりにくい「英語タイトル」の曲

今回は申し訳ありませんが、英語タイトルの曲限定です。日本の曲でも英語タイトルならOKです。

さて、英語圏の人(or 日本人でも専門家の人)には分かるのでしょうが、我々一般人にはよく意味が分からない。そのような英語タイトルの曲でお好きなものがありましたら教えてください。

<例>

「You'd be so nice to come home to」(ヘレン・メリル)

https://www.youtube.com/watch?v=YM0PhsP7ulk
大橋巨泉さんが訳に悩んだらしいです。「教えて!goo」の英語カテゴリーでもタイトルの訳し方の質問が数回ありました。


「Is You Is Or Is You Ain't」(ルイス・ジョーダン)
https://www.youtube.com/watch?v=qROFl0sbrjo
タイトルに動詞が4個入っています。どういう文構造なのでしょうか?

※ おひとり <3曲>まででお願いします。
※ クラシック曲は除いてください。

Aベストアンサー

こんばんは!

お礼、ありがとうございます!

実は、このアルバム(「太陽と戦慄」)を出した、第3期クリムゾンは、前のメンバーを首にして、新しいメンバーで作ったアルバムでした。フリップは、長年、ジャズのインプロビゼーションをロックで再現する事を目指してましたが、以前のメンバーでは無理と判断して、メンバーを刷新したのです。この第3期のメンバーで、「太陽と戦慄」「暗黒の世界」「レッド」と3枚のアルバムを出して解散します。

◎King Crimson(キング・クリムゾン):「Starless and Bible Black(暗黒の世界)」
https://www.youtube.com/watch?v=np6JgAL2Ayc
原題を直訳すると「星のない夜と黒い聖書」となりますね…。

この第3期のLIVEの迫力は人気があり、いろいろとCD化されていますね…。

また、プログレといっても、大まかに3種類くらいに分けることが出来ます。

1.クラシック的な構造美とアプローチ。
2.ジャズ的なアプローチで、カンタベリー派と言われることが多いです。
3.ドイツの電子音楽。後のテクノ、トランス、アンビエントに展開。

プログレは、脱ロックンロールで、ロックを表現する形態のことで、それで最初はアート・ロックとかサイケディリック・ロックと言われてましたが、最終的にプログレッシブ・ロックに落ち着きました。

余談でした…。(^o^)丿

こんばんは!

お礼、ありがとうございます!

実は、このアルバム(「太陽と戦慄」)を出した、第3期クリムゾンは、前のメンバーを首にして、新しいメンバーで作ったアルバムでした。フリップは、長年、ジャズのインプロビゼーションをロックで再現する事を目指してましたが、以前のメンバーでは無理と判断して、メンバーを刷新したのです。この第3期のメンバーで、「太陽と戦慄」「暗黒の世界」「レッド」と3枚のアルバムを出して解散します。

◎King Crimson(キング・クリムゾン):「Starless and Bible Blac...続きを読む

Qエヴァンゲリオン交響楽に「弦楽五重奏 & RAP」ってありますよね?あ

エヴァンゲリオン交響楽に「弦楽五重奏 & RAP」ってありますよね?あれってCDには歌詞ついているんでしょうか?昔レンタルしたときはついてなかったんですが、ついてるなら探して買おうかなと思っていまして。あとMALIってMCは一体何者なんでしょう?分かる方いますか?

Aベストアンサー

今見たところ、歌詞は付いていました。
また、MALIとの人物ですが、カードを見る限りラップを担当されたとの事なので、アーティストではないかと思います。
エヴァ&MALIで検索すると詳細がヒットすると思われるので、検索してみてください。

Q子供用に英語の単語の本を作りました。タイトルは?

子供用に英語の単語(リンゴなど)と、簡単なフレーズを載せた本を手作りしました。

本のタイトルは、

English book

English words book

English together

何か英語は苦手なので、全然思い浮かびません。上記3つ考えたのですが、このタイトルは、おかしくないですか??

他にいい、表紙タイトルがあれば、教えて下さい。

Aベストアンサー

English togetherはとてもセンスがいいなと思いました。

型っ苦しいEnglish book などより、全然素敵だと思います^^

Qかんなぎのタイトルフォントについて、

ちょっと気になる点がありましたので教えていただきたいと思います。

アニメ、又は漫画『かんなぎ』のタイトルありますよね、
あれのフォントが何体か知りたいのですが、どなたか親切な方、教えていただくとありがたいです。

よろしく御願いします。

Aベストアンサー

「築地」というらしいです。
以下のサイトをご参照ください。↓
http://gottanichanpon.blog107.fc2.com/blog-entry-648.html

Q漫画のタイトルの英語版を調べるサイト知りませんか

日本の漫画のタイトルの英語版を調べられるサイトを探しています。海外の知人に日本の漫画を買ってくれるよう頼まれているんですが、日本のタイトルと英語のタイトルが一致しているのかどうかわからず苦慮しています。一冊ならそのタイトルを言えばいいのでしょうが、たくさん頼まれているので。どなたか、そういうのが一覧になっているサイトをご存じないでしょうか。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

確実に分かるとは限りませんが、ウィキペディアを使ってはどうでしょうか。

例えばNARUTOの日本語版記事
http://ja.wikipedia.org/wiki/NARUTO_-%E3%83%8A%E3%83%AB%E3%83%88-
の左側に「他の言語」があって、その中のEnglishへ進むと英語版へのリンクがあるのでそれで英語でもNARUTOということが分かります。

他の作品でも同じようにすればいいでしょう。

Qアニメ真・恋姫無双とPC版真・恋姫無双ってキャストが大体同じですよね?

アニメ真・恋姫無双とPC版真・恋姫無双ってキャストが大体同じですよね??

しかし、なぜわざわざ名前を変えるんですか??

エロゲに出ているのがばれたくないからですか?

しかもまったく意味がないような気がしますが?
逆に、エロゲに出てマースって強調しているような気がしますが

そこらへん詳しく教えてください

Aベストアンサー

簡単にいえば、世間体ですかね。

子供向け作品とアダルト作品両方やってるっていうのは世間体が悪いですからね。
基本的にそういう声優さんは。別名義を本人などが公式に発表してる人は少ないです。
公式でない以上、声が同じでもあくまでファンの憶測・・・
という言い逃れができますからw

少なくとも元のゲームを知らない、やったことない人なら
名前が違えば声を聞いたことがないから同じだとはわかりません。
18歳未満の子供への配慮もありますね。検索サイトで検索しても
名前が違ければ、直接18禁系のHPへいくことも減るでしょう。

今の時代はエロゲからの広がりがあります。
そこから普通のアニメへの出演もあるでしょう。
そうなったときに、一般人からのイメージ悪化を出来るだけ抑えようっていうことです。

Qかっこいい英語のタイトル

写真アルバムにつけるタイトルを考えています。
英語で何かタイトルをつけたいのですが、英語が苦手でわかりません。
ずっと柔道をしていて、今年高校を卒業する弟にプレゼントしたいのですが、
「高校時代」「高校時代の柔道」という感じの意味をもつ英語はどんなものがありますか?

デザイン的には『柔』の一文字を一番上に、その下にサブタイトルっぽく英語で印刷したいと思っています。

       柔

~○○○○○○○○○○~

↑↑↑
こんな感じです。

Aベストアンサー

Strength of youth、なんでどうでしょう?若き強さ、男らしく。。。
memoreis of .....(弟さんの名前)(メモワース、思い出、という意味ですが、本などに書かれている場合はメモリーじゃなくメモワースという書き方ができます。)芸者の映画をもじって。。
ちょっと長いけどMy threeーyear dedication for jyudo(柔道にささげた三年間)などは??
どうでしょう??

Qアニメのタイトルがそのままサブタイトル

アニメのタイトルがそのままサブタイトルになってるものを捜してます。
ただし条件があります。「第1話でも最終回でもない」ことです。
例としては「緋色の欠片第2章」の第10話「緋色の欠片」みたいなものです。
厳密に言うと「第2章」の有無が違うといえば違うのですが、シリーズ物の製作時期の違い程度の意味しかない「2」とか「続」とか「♪♪」などは無視してくださって大丈夫です。

注意してほしいのは「マジンガーZ」のような主役の名称がそのままタイトルになってるものです。「※※※マジンガーZ、※※※!」みたいな、別の言葉と繋げてサブタイトルにしてるものは除外です。

ただし微妙なものとしてOVA「エースをねらえ!2」の第2話が「岡、エースをねらえ!」なのですが、こういうのはちょっと違いますが、参考にはしたいので、ご存知ならあげていただけると嬉しいです。

対象はアニメと特撮になります(連作ならOVAでも良いです)。よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

「俺の妹がこんなに可愛いわけがない」がありますね
第3話のサブタイがこれになります

他にテレビ未放送分込みなら「お兄ちゃんのことなんかぜんぜん好きじゃないんだからねっ!!」があります
放送分最終回は上記で、未放送分の最終回が「妹より愛をこめて兄の『性態観察記』」というのが本当の最終回のようです

Q通常メールのタイトルが英語になってしまうことはありますか?

以前からタイトルが英語のメールが届くのですが、見ないで削除しています。

友人からのメールを待っているのですが、そのようなメールのタイトルが英語になってしまうことはありますか?

もしかしたら区別が付かず、削除してしまっているのかな?と思い、質問致しました。

宜しくお願いします。

Aベストアンサー

海外のお友達ならともかく、日本人の友人で
英語のタイトルをつける人も少ないでしょう。
但し件名を書かない人は、たまにいます。
あと返信で「Re:」となっている人も。

自動で判別させるにはスパム対策用ソフトを
併用されるといいでしょう。
例えばこういうやつです。
http://www.vector.co.jp/soft/win95/net/se225316.html

ベクターのサイトには他にもありますので、
好みのものがあれば、そちらをどうぞ。

Qアニメのタイトルが思い出せない アニメのタイトルが思い出せません。 漢字4文字で、女の子がカラフル

アニメのタイトルが思い出せない

アニメのタイトルが思い出せません。
漢字4文字で、女の子がカラフルなハンマーを振るっているアニメだった気がします。多分3〜5年前のアニメです。
情報少なくて申し訳ないですが分かる方いらっしゃったら教えて下さい!

Aベストアンサー

こんにちは。
京騒戯画 でしょうか? 違ったらすみません
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%AC%E9%A8%92%E6%88%AF%E7%94%BB


人気Q&Aランキング