ジュリアロバーツ・スーザンサランドン主演の「グッドナイトムーン」を見ました。原題の「ステップマム(継母)」というのは知っていましたが、それがなぜ「グッドナイトムーン」という邦題になってしまったのか、映画を見たら謎が解けるかとおもいきや、まったく手がかりナシでした。
というわけで、余計気になってしかたありません。どなたかご存知の方、教えていただけませんか?この映画に限らず、たまにとっても不思議な邦題ついてますよね。どういう流れでそうなるのか、そんなことも教えていただきたいです。よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

『GOODNIGHT MOON』は、当初からタイトル候補として挙がっていたものの一つであり、製作中の仮タイトルとして使用されていたものを、邦題にしたということらしいです。

ちなみに、最終決定したタイトル『STEPMOM』は、主演のJ・ロバーツらはあまり気に入っていないとの事です。『Class Divided』『Promises Kept,』『See You in My Dreams』『Always, Always.』というのもタイトル候補だったようです。ちなみにスクリプトを読むと(役名が変更されたと思しいですが)、レイチェルがベンに読んであげる本のタイトルが「グッドナイト・ムーン」という件が書いてありました。

これには公開タイトル決定前の雑誌(2月号)での紹介が載っています。
『Stepmom-Goodnight Moon-』(日本公開5月)と、どっちつかず。
http://www.atclub.co.jp/1st/movie/sp199902.html

参考URL:http://amazon.imdb.com/Title/ASIN=0767819462?012 …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、タイトルが決まるまでいろいろあるんですね。個人的には「Always,Always」がいいなぁと思いますけど。おかげさまですっきりしました。どうもありがとうございます。

お礼日時:2001/03/14 03:43

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ