ちょっと変わったマニアな作品が集結

日本語を全く知らない外国人に、日本語を教えることになったとします。

沢山教えても無理なので、とりあえず7つまでとします。
皆さんだったら、どんな言葉や単語を教えますか?

定番から変わったものまで、皆さんのセンスでどうそ!

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (11件中1~10件)

日本語教師しましたよ(笑)。

ここの子供たちは机に向かってないでフラフラ歩き出す子がいたり、いきなりり早弁したり。

ところで7つだけなら実用的な単語を選びますね。

いくら。
誰。
何。
どこ。
いつ。
ですか。
下さい。

あとは英単語をゆっくりと切って繋げれば文になります。

トイレット、どこ、ですか。
アップル、いくら、ですか。
いつ、ミーティング、ですか。
ドラえもん、誰、ですか。
$100、下さい。
コウメイトウ、何、ですか。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

なるほど、5W1Hみたいな感じですか!
これらを組み合わせれば、とりあえず何とかなりそうですね。

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2012/04/19 23:44

自分が外国語を覚えた順で言うと…



● こんにちは、こんばんは、おはようございます…の使い分け

● さようなら、おやすみなさい、またね~…の使い分け

● ありがとうございます、どういたしまして…の関係

● ごめんなさい、ちょっと失礼…の使い分け

● わたしは〇〇です、よろしくお願いします

● わたしは欲しいです、わたしはしたいです…の使い分け

● 何時にしましょうか

沢山教えても無理…と言ったって、このぐらいなら一時間もあれば覚えるでしょう。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

挨拶や簡単な日常会話からですね。
よく使うと思うので、覚えるのも早いでしょうね。

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2012/04/20 08:38

サムライ


スシ
ゲイシャ
フジヤマ
スモウ
カミカゼ
ハラキリ

ですね
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、日本のガイドブックに載っていそうな言葉ですね。
ですが残念なのは、半分くらいはもうなくなったか日常的に見ることができないことですね。

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2012/04/20 08:36

日本語には、文末に「お(-    ω    -)」を


つける規則がある、ってゆーことを教えます
お(-    ω    -)

…あれ?回答者(skyhigh555)だけかお(-    ω    -)

おーっおっ(-    ω    -)
    • good
    • 1
この回答へのお礼

なるほど、そういう規則がありましたねお!
私もつけていますお!
・おはようございますお
・これいくらですかお
・さようならお
・おやすみなさいお
・おいしいですお

バッチリですお!

回答を頂き、ありがとうございました。

お(*е*)

お礼日時:2012/04/20 00:00

おはようございます。


先生、ここに分かりません。
どうして
ありがとうございます。
すみません。
ご飯を食べましたか。
何をしていますか。

・・・ 
英語を参考の方は良いです。例えば、what,why,when,where,how,whoなど基本的な
言葉の周りに拡大します。

私は中国人です。四年の日本語を勉強しましたが、簡単な言葉を忘れてしまった時も
ありますし、相手の話しを聞き取れないこともあります。^^

QQ416930617
    • good
    • 0
この回答へのお礼

中国の方ですか?
ニーハオ(你好)!
実は大学の時に中国語を専攻しましたが、身につかずに終わってしまいました。
我是日本人、我住在神奈川・・・くらいしかできません。
合っているかな?

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2012/04/19 23:57

・ありがとう(v^-゜)



・こんにちは(^-^*)/
・こんばんは('-'*)

・今何時?(^_^;)

・ここはどこ?(>_<)
・あなたは誰?(>_<)
・これください‥。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、定番っぽいですね!
>ここはどこ?あなたは誰?
あれ?これはどこかで聞いたようなセリフですが・・・
でも、“ここはどこ?”は大事ですね。これを言わないと帰れませんね。

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2012/04/19 23:51

こんにちは(^.^)



こんばんは。「おばんでがす」

どーしょう。「なんじょすっぺ」

もったいない。「いだますい」

窮屈…?「いずい」

元気でしたか?「元気でがすたか?」


そうでしょ?と聞く時に「んだすぺ?」

喧嘩をうられた時に…「てめぇ~おだづなよ!」と言う様に教えます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

いきなり方言ですか?
それにしても、どこの方言でしょう・・・東北っぽいですが・・・
“んだ”は山形ですよね!
親戚がいるので分かります。

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2012/04/19 23:47

こんにちは、すみません、ありがとう、いくらですか、どういけばいいですか、どうしたらいいですか、日本語よくわからないので。


このくらいですかね。定番中の定番で済みません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、でもこれだったらとりあえず何とかなりそうですね。
少なくとも、街中で迷子になることはなさそうです。

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2012/04/19 23:42

まいど


 おおきに
 まけてんか
 なんでやねん
 さいなら
 どちらさん
 どないで


 これで漫才ができるな さすが大阪弁やな 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

え、大阪弁・・・
だったら、“かまへん”も入れておいて下さい。
以前、出張で堺に行った時、電車で前の席が空いても立っていたら、隣のおばはんが“かまへん?”と聞いてきました。
便利な言葉と思いました。

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2012/04/19 23:40

同じだけど、挨拶かな。


どの挨拶七つかは、その外国人の環境次第。
コミュニケーションの始まりは挨拶だと思うし、挨拶が出来ればその外国人も日本語や日本人と触れ合う機会を多く持てるようになる。
そうなれば日本語の上達も早くなるはず。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですね、確かにきっかけは挨拶かもしれませんね。
ご婦人で、確か英語、ドイツ語、フランス語、ロシア語、スペイン語、ポルトガル語の“こんにちは”だけを覚えていて、エレベータなどで外国人が入ってきたら、これらを全て言う人がいるそうです。
当然喜ばれるみたいです。
挨拶は大事ですね。

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2012/04/19 21:28

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q日本語を外国人に教えるとき

現在カナダで留学をしているのですが、ひょんなことからカナダ人に日本語を教えることになりました。
 そのひとは日本人の女性と結婚し、日本とカナダを行ったり来たりを3年続けているようです。今は日本に奥さんを置いてきているのですが、日本語を忘れたくないので語学交換をしたいということです。

本題なのですが、日本語を教えるときに何に気をつければいいでしょうか? 効果的な教え方があれば教えてください。せっかくなのでやはり効果を感じたいです(^-^)

日本語を教えたことがないので不安です。アドバイスお願いします。

Aベストアンサー

実は質問者とまったく同じ状況におります。

私のパートナーは大学の講義で中級までの日本語を取っているので、宿題の分からない部分を教えたり、彼女が自分で探して、試訳してきた題材を直してあげているくらいなのでほとんど私のほうで準備するひつようはありません。

第二外国語なので、文法をまずある程度教えたほうが効率が良いのは確かだと思いますが、現在の質問者の状況では無理でしょう。

やはり市販の教科書や特にワークブックを購入してそれに沿って教えるのが一番やりやすいと思います。学生であれば大学の日本語の教授に相談に行ってもよいかもしれません。ちなみにオンタリオのYork大学の日本語のプログラムは評判が良いそうです。以下のリンクを参照ください。オンラインで利用できるコースがあります。ビデオクリップなどもついています。

また、質問の内容からは相手は単に会話で意思疎通の出来るレベルを望んでいるようですので、基本的なフレーズを話す・聞くことに重点を置いたほうが効率が良いと思われます。

スポーツや音楽等の相手の興味のある話を題材にするのも良いと思います。

日本語の発音は英語圏の人にとっては我々にとっての英語の発音と同様に難しいです。スペイン語的(彼らにとってはイメージしやすいでしょう)な子音+母音の音の練習を始めのうちに沢山やっておくとよいと思います。

参考URL:http://buna.yorku.ca/japanese/materials.html

実は質問者とまったく同じ状況におります。

私のパートナーは大学の講義で中級までの日本語を取っているので、宿題の分からない部分を教えたり、彼女が自分で探して、試訳してきた題材を直してあげているくらいなのでほとんど私のほうで準備するひつようはありません。

第二外国語なので、文法をまずある程度教えたほうが効率が良いのは確かだと思いますが、現在の質問者の状況では無理でしょう。

やはり市販の教科書や特にワークブックを購入してそれに沿って教えるのが一番やりやすいと思います。学生...続きを読む

Q外国人に日本語を教えるコツ

みなさん今晩は、質問させてください。
外国人に日本語を教えることがあるのですが、ひらがなよりローマ字で書いてくれたほうが
助かると言われました。
彼女が Watashi anatano tomodachi des
と書いてきたので、 私は Watashi ha anatano tomodachi desu
と訂正しました。
しかしどうしてwaではなくhaと書いて(は)と読むのか質問してきました。
waと書いて教えたほうがいいでしょうか?

それとは私は(し)をローマ字で書くときに、shiではなくsiと書いていましたが、
これもちゃんとshiと書いたほうがいいでしょうか?
日本語を教えている方、このほか何かいいコツがあればご指導下さい。

Aベストアンサー

ローマ字の方が分かりやすいのは当然です。ABCは世界共通なので外国人でも読めますが、仮名は覚えなければ読めません。しかも日本語は仮名で書けば発音が分かるわけではなく、仮名遣いも覚えなければなりません。最初に仮名と現代仮名遣いを丸暗記しろというのは無茶な話です。ローマ字から入る学習方法は外国でも一般的ですし、文法(動詞の活用など)をきちんと教えるにはむしろローマ字の方が有利です。それに、すべての人が漢字仮名交じり文の読み書きまでマスターしたいわけでもないでしょう。日常の会話ができればいいとか、日本のアニメを日本語音声のままで見たいとか、そういうレベルの人にまで急いで難しい文字を教える必要はありません。最初はローマ字で、仮名は少し後からがいいでしょう。

助詞の「は」「へ」「を」は "wa", "e", "o" と書きます。このほかにもローマ字の書き方には多くのルールがあります。分かち書きは書く人ごとに微妙な違いがあって統一されていませんが、書く度に違っていたりすると生徒さんが不安になりますから、自分なりの書き方を決めてそれを徹底してください。
参考:
http://green.adam.ne.jp/roomazi/kakikata.html

ローマ字を読むときに、生徒さんが母語の読み方になってしまわないように注意してください。ローマ字は日本語です。日本語には日本語の読み方があります。"take" は英語ならテイクと読みますが、日本語ならタケと読まなければなりません。"si" は英語ならスィですが、日本語ならシです。それから、日本語には外国人にとって難しい発音もあります。一般に外国人は促音・長音・撥音が苦手なことが多いです。「切手」をキテ、「東京」をトキョ、「こんにちは」をコニチワと発音すると、外国人ぽいでしょう? 丁寧に教えてあげてください。

ローマ字の方が分かりやすいのは当然です。ABCは世界共通なので外国人でも読めますが、仮名は覚えなければ読めません。しかも日本語は仮名で書けば発音が分かるわけではなく、仮名遣いも覚えなければなりません。最初に仮名と現代仮名遣いを丸暗記しろというのは無茶な話です。ローマ字から入る学習方法は外国でも一般的ですし、文法(動詞の活用など)をきちんと教えるにはむしろローマ字の方が有利です。それに、すべての人が漢字仮名交じり文の読み書きまでマスターしたいわけでもないでしょう。日常の会話がで...続きを読む

Qひらがなの読めない外国人に日本語を教える方法とは?

フランスに住んでおり、フランス人に日本語を教えています。
ひらがなとカタカナの読める方にはみんなの日本語などの
教材を使って会話などを加えながら教えています。

初心者で始めは基本表現や数字、日にちなどの言い方、日本語の仕組みなどを
私の作ったローマ字のドキュメントを使って教えているのですが
本屋でもフランス語版だと日本語を勉強する教材はひらがながよめることを
前提とした本がほとんどでひらがなの読めない人の為のものは
旅行用の基本表現の本のみで練習などは載っていません。

30回くらいの授業まではこちらで色々用意してあるのですが
その後、若い生徒さん(10代)はひらがなを教えても忘れてしまいます。
復習するように行っても難しいようで一緒にかるたなどもつくらせましたが
効果なしで、難しすぎるといいます。

基本表現などもなんとなく覚える程度で、やはり若すぎるのかなとも
思うのですが、私達日本人も子供の時はひらがなを読めなくても
話せましたからなんとかいい方法をみつけたいと思っています。

すぐに忘れてしまうので質問してもきちんとこたえられず
同じことを反復して教えているような気になります。

文法が嫌いでひらがなを覚える気はない、でも日本語が
話したい、教えてというおまかせ型の生徒さん(大人です)も
おり、私も仕事ですから否定できません。

動詞などもひらがなの仕組みをしらない人と知っている人では
覚える速さも異なるように思えます。

ちなみに授業はスカイプを通してインターネット上で行っています。

教材やいいアドバイスなどあればぜひ教えていただきたいです。

宜しくお願いします。

フランスに住んでおり、フランス人に日本語を教えています。
ひらがなとカタカナの読める方にはみんなの日本語などの
教材を使って会話などを加えながら教えています。

初心者で始めは基本表現や数字、日にちなどの言い方、日本語の仕組みなどを
私の作ったローマ字のドキュメントを使って教えているのですが
本屋でもフランス語版だと日本語を勉強する教材はひらがながよめることを
前提とした本がほとんどでひらがなの読めない人の為のものは
旅行用の基本表現の本のみで練習などは載っていません。

30回く...続きを読む

Aベストアンサー

ひらがなを覚えようとする学習者もいれば、“話したい”という目標の次にひらがなという学習者もいますよね。

私は、知り合いのロシア人の大学生が、「日本語を教えて」とたまに言ってきます。
彼は、アニメが大好きで、独学でひらがなを学んだことがあり、書けなくて読めないものもありますが、話す能力と聞く能力が独学とは思えないほど高いので、口頭で教えやすいです。
一方、キルギスの女の子も日本のアニメが大好きで外国語が堪能なのですが、やはりひらがなが全く読めず、語彙も少ないため、教えるのが大変です。

「話したい」ということだけが目標の学習者にも、まず初級の場合は何か教科書を使いになることお勧めします。
フランスには行ったことがないので、私はフランスの日本語教育事情がわかりかねるのですが、書店などで何か教科書は売っているのではないでしょうか?
私はネット上で授業を行った経験はないのですが、教科書があると、ネット上でも学びやすいかなと思います。


あまりアドバイスになってなくて、申し訳ないです。


私は以下のサイトを時々利用します。お役に立つかどうかわかりませんが、参考までに。
頑張ってくださいね(^-^)

『みんなの教材サイト』
http://minnanokyozai.jp/kyozai/home/ja/render.do;jsessionid=E3573BE128A4631AB458D6E1895C650E

ひらがなを覚えようとする学習者もいれば、“話したい”という目標の次にひらがなという学習者もいますよね。

私は、知り合いのロシア人の大学生が、「日本語を教えて」とたまに言ってきます。
彼は、アニメが大好きで、独学でひらがなを学んだことがあり、書けなくて読めないものもありますが、話す能力と聞く能力が独学とは思えないほど高いので、口頭で教えやすいです。
一方、キルギスの女の子も日本のアニメが大好きで外国語が堪能なのですが、やはりひらがなが全く読めず、語彙も少ないため、教えるのが大変...続きを読む

Q外国人が好きな日本語の単語を教えてください。 さむらい。ふじやま。すし

外国人が好きな日本語の単語を教えてください。 さむらい。ふじやま。すし。他になにがありますか?

Aベストアンサー

なんて言ったって「さくら」です。

他に出ているものを除いたら「てんぷら」でしょうか。

他にもレアなもので言ったら「へんたい」です。
へんたいとは日本のポルノアニメのことを外国ではそう呼んでます。

あと、てんぷらにしてもげいしゃにしても、
日本人が思っているバカの一つ覚えみたいなものです。
現代の外国人が好きだとは思えません。
まぁ忍者は好きですが。

Q外国人小学生(5歳ー10歳)に日本語を教える方法

今年から小学校で日本語を教えることになりましたが、実は私の専門はハイスクール。 なのでまだアルファベットも読めない5歳児に日本語を教えることになり、不安で仕方ありません。 周りの友達はゲームとかやればいいのよ・・・って言いますが、実際、どんなゲームをやればいいのか・・・。 一時間45分授業らしいです。
日本を離れて30年近いので、子供の歌、ゲーム等の見当がつきません。 どなたかアドバイスをいただけたら・・感謝です。 わらをも掴む心境・・・です。  具体的なゲーム方法などなど・・よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんにちは。
日本の小学校で、外国人の子どもたちに日本語を教えています。

質問者さんは、今は外国にいらっしゃって、
現地の子(日本人から見た外国人)に、外国語としての日本語を教える、ということでしょうか?
もしくは、海外の日本人学校などで、日本人の子に日本語を教えるのですか?

日本にいる外国人、海外の現地の子、海外在住の日本人の子、
それぞれに必要度が全く違いますから、教え方も異なります。
また、5歳から10歳ということですが、年齢によっても違います。

それから、週に何コマくらいの授業を教えるかによっても違います。
週に1時間、現地の小学生に教える程度なら、「日本語で遊べば」いいのです。

このあたり補足していただけると、もうちょっと詳しい回答ができるかと思います。

さて本題。

5歳から7歳くらいまでは、文法は教えなくてよいです。
理想的には、あまり勉強という面を出し過ぎず、
「活動」を通して、「体験的に」日本語にふれさせるのがよいです。

つまり、赤ちゃんがお母さんの言葉を真似して覚えるのと同じです。

目の前にごはんがあって、「ごはんだよ」と言うのを聞いて、それを覚える。
犬をさわって、「わんわんだね」と言うのを聞いて、それを覚える。
お父さんの絵を描いていて、「お父さん、だね」と言われて、それを覚える。

ただ5歳と赤ちゃんではやっぱり違いますから
(5歳では、母国語ができあがっていますから)、
楽しくゲーム感覚で日本語で遊ぶのがいいですね。

先の方の回答にあったように、7歳くらいまでは、文法で教えても、
それを理解するだけの認知発達がありませんから、無駄になってしまいます。

文字も、最初は教えなくていいです。
ただ、絵の下に、付属品として書いておいてください。
車の絵のしたに「くるま」と書き、「くるま」と質問者さんが言えば、
「く」と「る」と「ま」がそれぞれ一字ずつ読めなくても、
その「くるま」という字らしきものが、車をさしているらしい、
という程度の認識はできますから。

ゲームですが、毎回「テーマ」「教える単語(数個)」「文章表現(1つか2つ)」
を決めるといいです。

例えば、

1時間目
テーマ(家族)

教える単語(おとうさん、おかあさん、おじいちゃん、おばあちゃん、おねえちゃん、おにいちゃん、
      おとうと、いもうと、ぼく/わたし)

文章表現(ぼくの…は…です。)
※5歳だったら、「の」「は」「です」が抜けても気にしない。
 「ぼく、おとうさん、ジョニー!」 が言えたらOKです。
 「ぼくの、おとうさん、ジョニー!」なら尚よし。

授業の流れ

1 下準備
 カード(画用紙でOK)に一人ずつの家族の絵を描き、その下に「おとうさん」等と書いておきます。(絵が苦手なら、インターネットで絵を検索)
※事前に準備しておいてもいいですし、子どもたちが描いた絵を利用してもいいです。

2 単語を教える
 カードの束をもち、一枚を見せます。
フラッシュカード形式で、次々とカードを変えながら、「お父さん」等の呼び方を練習します。
質問者さんが言ったらすぐにまねて言います。
3回通りくらいやるといいでしょう。

3 単語を思いだす
 今度はゆっくり、質問者さんは言わず、カードだけを見せます。
「お父さん!」と言える子がいたら、ほめましょう。
誰も言えなかったら、「お…?」「おと…?」と、最初の文字をヒントで出すと、
思いだせそうで思いだせなくて、盛り上がります。
「お・・・・」と、1文字ずつ指を折りながら、5文字だと示すのもいいです。

4 先のカードを使って、「ぼくのお父さんはたけしです」など、例文を示す。
現地の子なら、母国語ではどういう意味なのかも追加してください。

5 単語と表現を使って遊ぶ その1
 かるた形式で、机の上にばらばらに並べます。
※このときに、「お父さん」が一人ではなく、いろいろな「お父さん」があると、複数の子どもたち  が参加できます。
人間ではなくても、犬のお父さんでもいいですし。
○○ちゃんのお父さん、など、写真でも面白いかもしれませんね。

 質問者さんが、「お父さん」と言ったら、お父さんのカードをとります。
カードをとった子は、「ぼく(の)お父さん(は)、ジョニー(です)」と言えたら、カードをもらえます。(こちらが言うのを真似できればOK)

6 単語と表現を使って遊ぶ その2
 子どもたちが、自分の「お父さん」「お母さん」などの絵をカードにかきます。(もしくは写真でも)
 それを持って、教室の中で友達とじゃんけん。
 勝った子は、子ども同士で、「ぼく(の)お父さん(は)ジョニー(です)」
 などと友達に「自分の家族を紹介」して、そのカードを相手に渡します。
 先にカードが全部なくなった子の勝ちです。

※5と6は、どちらか一つでいいですし、1~4も、年齢や実態に応じて変えてください。

例えばこんな感じです。

なお、最近私が回答した別の方の質問です。

http://oshiete.goo.ne.jp/qa/7868420.html

こんにちは。
日本の小学校で、外国人の子どもたちに日本語を教えています。

質問者さんは、今は外国にいらっしゃって、
現地の子(日本人から見た外国人)に、外国語としての日本語を教える、ということでしょうか?
もしくは、海外の日本人学校などで、日本人の子に日本語を教えるのですか?

日本にいる外国人、海外の現地の子、海外在住の日本人の子、
それぞれに必要度が全く違いますから、教え方も異なります。
また、5歳から10歳ということですが、年齢によっても違います。

それから、週に何コマくらい...続きを読む

QWould you like~?とWould you~?の違いは

相手に何かをお願いするときに、
Would you like~?
Would you~?
と両方の言い方があると思うのですが、likeをつけるかつけないかはどのように判断するのでしょうか?
また意味はどう変わるのでしょうか?

Aベストアンサー

Would you~?「~していただけませんか?」は丁寧な依頼表現、Would you like~?「~は如何ですか?」は丁寧な勧誘表現です。

依頼表現で使われるwouldやcouldは、「条件節(if節)の内容を言外に含めた婉曲用法」なのです。つまり、「(もし~できるのであれば)~していただけるでしょうか」と丁寧で控え目な調子を出すことができます。Will you~?やCan you~?はただの助動詞の勧誘表現ですから、wouldやcouldのような婉曲用法はないのです。

Would you like~も同じ婉曲用法で、「(もし私が~を勧めたら)~をお気に召すでしょうか?」という丁寧で控え目な調子の出る勧誘表現なのです。I would like to~「~したい」(~することをできればしたい)という表現もこの用法からきているのです。

Would you like~のlikeは「~を好きである」という他動詞でlikeの後に名詞を目的語として持って来ることができます。例:
Would you like another cup of tea?「もう一杯紅茶如何ですか?」
Would you like going on a picnic?「ピクニックに出かけるというのは如何でしょう?」
Would you like to go on a picnic?「同上」(このto不定詞は名詞的用法)

ご参考になりましたでしょうか。

Would you~?「~していただけませんか?」は丁寧な依頼表現、Would you like~?「~は如何ですか?」は丁寧な勧誘表現です。

依頼表現で使われるwouldやcouldは、「条件節(if節)の内容を言外に含めた婉曲用法」なのです。つまり、「(もし~できるのであれば)~していただけるでしょうか」と丁寧で控え目な調子を出すことができます。Will you~?やCan you~?はただの助動詞の勧誘表現ですから、wouldやcouldのような婉曲用法はないのです。

Would you like~も同じ婉曲用法で、「(もし私が~を勧め...続きを読む

Q大さじ一杯 小さじ一杯って・・・

それぞれ何グラムぐらいなんですか?困っています教えてください。私はさじを持っていないので測れないのです

Aベストアンサー

重さは量るものによって違いますが、
大さじ一杯=15cc
こさじ一杯=5cc
です。

Q外国人ウケ”しない”容姿

女性で、

「日本人にはサッパリなんだけど、外国人にはやたらモテる」

という話はよく聞くのですが、逆ってあまり聞か無い気がします。

私は、そのあまり聞かない、「日本人はそこそこモテるけど外国人にまったくもてない」人種です。

海外旅行(主に欧米方面)が好きで、一人でも行くし、女友達ともよく行くのですが、

渡航先で、ナンパされたり声をかけられたり容姿を誉められたことなどはほとんどありません。

先日も、バリ島でクタの街を一人で歩いてても、誰からも声はかからず(バイクタクシーの人ぐらい)
無事にホテルまで到着。

友達に言うと、驚かれました笑

ネイルが可愛いね、とかバッグが素敵とか、持ち物について誉められることはあるのですが
そこがまた、容姿は誉めるところがないからなのだな、と思ってしまいます。


外国人の方が多くいる街(六本木など)に夜遊びに行くこともありますが、
声をかけられたことはほとんどありません。

外国人にモテたいとか、声をかけて欲しい!と思ってるわけじゃないし、
自分でも不美人なことは自覚しているのですが、
勝手になんとなく外国人は守備範囲?が広いイメージを持っていたので、


外国人にウケる日本人女性の容姿(黒髪ロング・切れ長の目・など)
と共に、受けない日本人女性の容姿もあるんじゃないかと思い、質問してみました。

例えば、八重歯とか鷲鼻とか、、歯のホワイトニングをしてない、、とか・・・・?

ちなみに、私は、20代後半で、身長168センチで、標準体重ではありますが、ガッチリ体型です。
顔の一番特徴は、、鼻が大きめ(鷲鼻気味)なところでしょうか。

似てるといわれる芸能人はたくさんいるのですが、
一番言われるのは、長澤まさみさんと芹那さんです。あと鈴木京香さん、浅田真央さん、高岡早紀さんなどです。(良くいえば、って程度だと思いますが)

くだらない質問で恐縮ですが、ご回答よろしくお願い致します。

女性で、

「日本人にはサッパリなんだけど、外国人にはやたらモテる」

という話はよく聞くのですが、逆ってあまり聞か無い気がします。

私は、そのあまり聞かない、「日本人はそこそこモテるけど外国人にまったくもてない」人種です。

海外旅行(主に欧米方面)が好きで、一人でも行くし、女友達ともよく行くのですが、

渡航先で、ナンパされたり声をかけられたり容姿を誉められたことなどはほとんどありません。

先日も、バリ島でクタの街を一人で歩いてても、誰からも声はかからず(バイクタクシーの人ぐ...続きを読む

Aベストアンサー

平均的な日本人女性から見れば、数字だけ見ればスタイルが欧米的な感じですね。

外国人でも、国によって好みの傾向は違うかもしれませんが、日本人が好まれやすいのは「背が低い」「(良い意味で)幼い」などが理由となっているように思います。
簡単に言えば、欧米でも一般的に通じるようになってきていますが、「KAWAII(カワイイ)」というイメージの女性です。
そちらが今はモテると思います。小柄でゆるーくパーマのかかった髪で、パッチリした目の明るい雰囲気の化粧をした女性、という感じですかね。
黒髪ロング、切れ長の目、とかは、「クールビューティー」的なイメージで、日本人が勝手につくった「海外向けの日本人女性像」です。従来は「化粧っけがない、地味」な女性でも、欧米では「クールビューティー」に見えたのかもしれませんが、最近のモテの傾向は少しかわって来てると思います。


「KAWAII」から考えれば、150センチ台の身長の女性は、特に欧米では小柄で可愛らしい印象に映ると思いますが、質問者さまのように、168cmだと、外国人から見た「KAWAIIな日本人女性」というイメージからすれば、けっこう大きく見えるでしょう。

・身長が高い(日本人の中では)
・スポーツ選手のようにやや骨太な体系

…という感じだと、欧米の一般的な女性の体系とさほど変わらないので、モテないタイプになるように思います。


ちなみに、日本人好きとロリコンがリンクしている一部の欧米男性も見受けられます。
また、海外でナンパされるのは「モテ」かもしれませんが、「幼く見え」て「背が小さい」ということは、もしも強盗やレイプなどに及んだ場合に抵抗されにくいだろう、といった予測から声をかけている場合もありますので、ナンパ=モテていると浮かれない方がいいと思います。
海外旅行などで傷害事件やレイプなどの被害に遭う日本人女性は、旅先でモテている、と浮かれた気分になっているところをつけ入れられてのこともあると思いますので。

平均的な日本人女性から見れば、数字だけ見ればスタイルが欧米的な感じですね。

外国人でも、国によって好みの傾向は違うかもしれませんが、日本人が好まれやすいのは「背が低い」「(良い意味で)幼い」などが理由となっているように思います。
簡単に言えば、欧米でも一般的に通じるようになってきていますが、「KAWAII(カワイイ)」というイメージの女性です。
そちらが今はモテると思います。小柄でゆるーくパーマのかかった髪で、パッチリした目の明るい雰囲気の化粧をした女性、という感じですかね。
黒髪...続きを読む


人気Q&Aランキング