アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

皆さん、ご存知でしたか?

テレビでは 文言を もんごん と言ってました。
しかし

メール打つときau携帯では もんごん では 変換されず ぶんげんなら変換されます。 どちらでも読めるなら どちらでも変換されるはずとおもうのですが 因みに
無言 は むげん とは読みませんね! 今更ながら 日本語 って難しいですね!

A 回答 (5件)

私はauスマホ使用、


もんごん入力で(文言)と変換出来ます。
PCも出来ます。
docomo携帯フォーマも出来ますよ!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

解りました。早速のご回答有りがとうございました。

お礼日時:2012/11/09 18:59

「もんごん」が最も一般的だと思います。

「ぶんげん」は今知りました。

単にauの辞書がおバカなんじゃないでしょうか。
携帯の変換は、一般ユーザーによってよく使われる言葉が優先されるので、変換が中高生レベルの時がありますね。これくらいは漢字で書きたいって時も、平仮名しか上位に出てこなかったりします。あと、大人しか使わないような言葉は結構変換に弱いです。そのくせ難しい漢字の芸能人やキャラクターなんかはちゃんと候補に出てきたりします。携帯メールのユーザーは10代が多いですからね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答有りがとうございます。 ハッハッハッハッ?単純にauがおバカナンですねぇ~! 世間では どちらでも読めるからイロイロ読んでいるんですね~はてはて どっちが多いのかな~ ソフトバンクはどうなんでしょう?文言は? よむ、だけでも読む、詠む、訓む ってあるんですね、ヒ~ やっぱり日本語難しいよねぇ 。 外人さんなら尚更です。

お礼日時:2012/11/09 19:11

今自分のソフトバンクで変換してみたところ、「もんごん」が変換出来ないです。

もしかしたらそのk1234649さんの携帯と変換のソースが一緒かもしれません。シャープですか? 変換ソースは携帯会社ではなく、携帯メーカーによるんですかね。

「ぶんげん」は一般的じゃないと思いますよ、たぶん。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

私のもシャープです。メーカーによるんですね! であれば 携帯のモバイル版の辞書も一緒かも知れません?

ご回答頂き有難うございました。

お礼日時:2012/11/09 23:44

文言 もんごんで出ます



文言 ぶんげんも出ます

知ってはいましたが、ぶんげんは私も使いません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

解りました。ご回答頂き有難うございます。

お礼日時:2012/11/09 23:37

>この漢字の読み方、


皆さん、ご存知でしたか?

    ↓
「文言:もんごん・ぶんげん」の読み方は知っていましたが、文言と言う言葉は表記しても会話では滅多に使いませんので、特段の疑問や不便さを感じていませんでした。

私見ですが、同音異語や同義語との関係性から、「ぶんげん」は分限との混同や区分が難しく、「もんごん:文言」がメインで使われていると思います。
同じような事例では「首長」を「しゅちょう」と読むよりも、主張や酋長との区分を明確にする意味で「くびちょう」と読んだり話す事が多く成っているケースと似てる。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

解りました。ご丁寧なご回答有難うございました。

お礼日時:2012/11/09 23:48

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!