A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.1
- 回答日時:
お役には立てないと思いますが、気になる質問なので…。
サラ・パレッキーやピーター・ラヴゼイの翻訳でおなじみの「山本やよい」さん。ただし、結婚するときに教師をやめて、それから翻訳家になっていますので、Hitしませんが。
『わたしのボスはわたし』広済堂出版は参考になるかな?
翻訳家の「青山南」さんのエッセイ(「本の雑誌」等)には時どき同業の翻訳家の話がでてくるのですが、該当する方がいたかは記憶にありません。
気がつきましたらまた回答したいと思います。
田口俊樹さんの『おやじの細腕まくり』は面白いですね。料理の本も楽しめます。
早速ありがとうございます。
なるほど、山本やよいさんは、教師をお辞めになってから翻訳家になったのですね。
条件に当てはまらず残念です。
>気がつきましたらまた回答したいと思います。
よろしくお願いします。
No.2
- 回答日時:
作家の中野孝次さん。
ドイツ文学(おもにカフカ)の翻訳をされていましたが、これは副業?で、国学院大学でドイツ語の教鞭をとっていました。
退職して執筆いっぽんになりましたが、その後「清貧の思想」が売れまくりましたが、翻訳をしていました。
清水真砂子さん。
児童文学の翻訳で有名ですが、この人もどこかの学校の先生をしながらであったと思います。
あれ、この質問は
「大学の先生」は含まれませんか?だとしたら見当ちがいですみません。。m(_)m
ありがとうございます。
おっしゃるとおり大学の先生は含まれません。
大学の先生でもいいのなら、外国文学の教授など、翻訳家として活躍されている方が大勢いらっしゃいますね。
清水真砂子さんは青山学院女子短期大学の教授のようですが、それ以外に小・中・高校の先生をされていた時期もあるのでしょうか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 文学・小説 「羊たちの沈黙」を読んだことがある方に質問です 6 2022/06/02 00:10
- 英語 「羊たちの沈黙」を原書で読んだ方、もしくは英語に堪能な方に質問します 3 2022/06/02 00:04
- Excel(エクセル) Excelヘルプの原文を表示する最速の方法(手順)には? 1 2023/08/11 11:30
- 英語 英語のできる方 こちらの内容をざっくりでいいので教えてください 1 2023/07/16 15:19
- 戦争・テロ・デモ ヤフコメに中国人が溢れてる…どうにかならないの? 4 2022/06/22 02:46
- 英語 【急募】歴20年の社内翻訳者です。無断で翻訳の変更をされました。英語はできるけれど翻訳は全くの未経験 4 2022/07/05 23:03
- その他(言語学・言語) ラテン語の翻訳について 問題集に Cicero de republica cogitat. の翻訳に 1 2022/09/29 17:59
- Google 翻訳 AI翻訳の今後 4 2023/02/26 16:11
- Google 翻訳 日本語→英語でGOOGLE翻訳で訳した英語は外国人に通じるんでしょうか? 7 2022/11/17 14:26
- Google 翻訳 Googleで日本語を英語に翻訳したら変ですか? 先生に文法を使えてない 変だ と注意されました。G 3 2022/10/22 22:25
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
オーヘンリー著 最後の一葉
-
pc版cod bo3のオプションが分か...
-
英語のタイトルを教えて下さい。
-
PC版Skyrim 字幕が一部英語になる
-
この本の日本語訳は出版されて...
-
英米文学で有名な学園物
-
小林秀雄が翻訳したランボーの[...
-
iPhone12 ProとiPhone14はどち...
-
【パワポ初心者の大学生におす...
-
R15、R18作品でおすすめを教え...
-
出雲大社と伏見稲荷に行ってみ...
-
どのカードローンがおすすめで...
-
スポーツカーのタイヤについて。
-
餅つき機のおすすめありますか?
-
大崎善生に似た文体の作家
-
格安SIMのおすふめ教えてくださ...
-
リカちゃん人形の手作り服(カ...
-
ハリーポッターの誤訳を反映し...
-
iPhone10とiPhone8ってどっちが...
-
手話の本って本屋さんのどこの...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語のタイトルを教えて下さい。
-
PC版Skyrim 字幕が一部英語になる
-
●翻訳の違いを楽しめる本を教え...
-
原訳とは何ですか?
-
アランの幸福論のおすすめの翻...
-
小林秀雄が翻訳したランボーの[...
-
星野桂先生の読みきり「ZONE」...
-
pc版cod bo3のオプションが分か...
-
The eye of the tiger
-
海外小説の続編の翻訳について
-
洋書の日本語訳について。
-
紅はこべ
-
アンデルセンの「ビンの首」を...
-
正岡子規の「秋の蝉」の俳句あ...
-
英語に翻訳された日本小説で、...
-
あなたが読んで読み応えのあっ...
-
オーヘンリー著 最後の一葉
-
英米文学で有名な学園物
-
「上体をそりすぎる」
-
風と共に去りぬの吹き替え・翻訳
おすすめ情報