プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

お世話になります。


まず以下を見ていただきたいのですが。
これは、原材料名を並べていったものですが、最後を見てほしいのです。

まだ余裕があるにもかかわらず、Paprika と pigment が離れて表記されてしまっていますよね。これをなんとかしたいのです。

余裕がなくて離れるならわかりますが、まだ余っている状態で離れるのは変です。
・・・・・Shrimps,
Sugar, Salt, Leavening agent, Seasonings (including Amino acid), Sweetener (Licorice), Coloring agents (Monascus, Paprika
pigment)


どうしてもこのようになってしまうのです。

なにか良い方法はないでしょうか?

お分かりの方、どうぞ教えてください。

宜しくお願い申し上げます。

※最初のShrimps とSugar の間には、他の原材料名が書かれていると思ってください。

※これはあるカート(ショッピングサイト)です。

質問者からの補足コメント

  • うーん・・・

    この会社に質問しますと、文字数が多いとそのようになる、とのご返答。
    ですが、そこをなんとかしたいのです。やはり行の一番奥までいっていないのに、とつぜん真ん中から改行になる、というのは変だと思うのです。
    なにか良い方策はないものでしょうか?

      補足日時:2016/04/29 12:38

A 回答 (5件)

(Monascus, Paprika pigment)


(Paprika pigment, Monascus)は、駄目なのでしょうか?

>※これはあるカート(ショッピングサイト)です。
たぶん、CSSで横幅の大きさが決められてると思います。
Sugar, Salt, Leavening agent, Seasonings (including Amino acid), Sweetener (Licorice), Coloring agents (Monascus, Paprika pigment)
その決められた、横幅より越えてると思います。
横幅通りなら
Sugar, Salt, Leavening agent, Seasonings (including Amino acid), Sweetener (Licorice), Coloring agents (Monascus, Paprika pig
ment)
となるかもしれませんが、普通単語ごと改行されますね。
CSSがいらえて他のページに影響がなければ、大きくすればいいと思いますが・・・。

Sugar, Salt, Leavening agent, Seasonings (including Amino acid),
Sweetener (Licorice), Coloring agents (Monascus, Paprika pigment)
と改行する方がいいかも。

Sugar
Salt
Leavening agent
Seasonings (including Amino acid)
Sweetener (Licorice)
Coloring agents (Monascus, Paprika pigment)
とかね。

横一行にこだわる必要があるのならすいません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

わぁ~どうもお手数おかけします。申し訳ないです。
とても参考になります。
ありがとうございます。

お礼日時:2016/05/02 19:10

もしかしたら1行で扱える文字数が決まっているのかもしれませんね。


例えば扱える文字数が80文字で、80文字を超えると自動的に改行してしまう(改行コードが入る)
たとえば、表示の関係で50文字で折り返してしまうとすると、120文字のデータが有った場合。
まず50文字表示され、次は30文字、最後は40文字とかになる。
こんな事ではないでしょうか?
またルールとして、なるべく空白の部分で改行するようになっている等有るのかもしれません。
いずれにしろ、いろいろ試してみると癖が判るかもしれませんね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

何度も申しわけないです。
ありがとうございました。

お礼日時:2016/05/02 19:16

Paprika と pigment の間は空白が有るのでしょうか?それともくっついているのでしょうか?


メモ帳に貼り付けて改行コードを削除したらどちらも問題ないようです。ご確認ください。
Sugar, Salt, Leavening agent, Seasonings (including Amino acid), Sweetener (Licorice), Coloring agents (Monascus, Paprikapigment)
Sugar, Salt, Leavening agent, Seasonings (including Amino acid), Sweetener (Licorice), Coloring agents (Monascus, Paprika pigment)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

たびたび申し訳ないです。

Sugar, Salt, Leavening agent, Seasonings (including Amino acid), Sweetener (Licorice), Coloring agents (Monascus, Paprika pigment)

たしかにおっしゃる通り、登録するときはこのようにつながっているのです。
ですが、その登録されたページ(本ページといいますか、皆様が見るページ)をみると、先のようにPaprika と pigment が改行されて空いてしまうのです。

いったいどうしたものでしょうか。

また、Paprika と pigment のあいだは半角空けます。パプリカ色素という原材料名です。

なんどもお手数おかけして申し訳ありません。

お礼日時:2016/04/29 14:50

改行された感じです。

Enterキー又はNXパットパネルに気がつかないうちに触れたのでは.wordで再現テストしてみてください。
    • good
    • 0

Paprika と pigment の間ですが、ここだけ半角の空白が2つあるようですが1つにしても変わりませんか?

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

まったく変わらないのです~。

トホホ、弱りました^^;

お礼日時:2016/04/29 12:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!