アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

バックパックをリュックという方が多いと思いますが何故その方がよく言われるのでしょうか?
バックパックは英語なのでそちらの方が言われやすいのではないかと考えていますがそうではないですよね
リュックはドイツ語のようですし何故でしょうか??

A 回答 (4件)

リュックサック(背中の袋)というドイツ語が元になっていて、それを英語圏では


バックパック、日本では背嚢と訳して使っていました
日本ではその後、アメリカ文化の流入に伴ってバックパックという呼び名を使い始めましたが、
まだ中高年を中心にリュックという言葉が残っているんです

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AA%E3%83%A5 …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました
ドイツが作り出したものなのかもしれませんね
それなら納得です

お礼日時:2017/01/27 00:15

英語でもリュックサックです。

バックパックはアメリカで新しく作られた単語で歴史は浅いです。イギリスでは登山用や軍用はリュックサック、学校に通うようなのはバックパックと使い分けています。またリュックとバックパックをまとめて言うときにはリュックサックです。米語でありまだ歴史が浅いのでリュックがまだ主流なのでは?
    • good
    • 0

昭和期はリュックサック、でバックパックという呼び方はなかったですね。


ナップサック、はありましたが。
ドイツ圏から持ちこまれからでは。最初に。

シュラフ、アイゼンなどドイツ語で先に入ってきた登山グッズもあるし…

逆にバレエなんかだと昔はトウシューズのほうが多く呼ばれていたけど
今はフランス語のポワントのほうが多く呼ばれているかな…と。
    • good
    • 0

日本でバックパックという用語が使われ出したのが30年前だから


それまでに(明治時代から)リュックという用語が広く広まっているからです。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!