

.映画『ゴースト・イン・ザ・シェル / 攻殼機動隊』にスカーレット・ヨハンソン、ビートたけし、桃井かおり等が出演しますが、私の妻は聴覚障害者(ろう者)でまったく耳が聞こえません。
過去の映画作品「ブレードランナー」「ブラック・レイン」「キル・ビル Vol.1」のように日本語セリフに「日本語字幕」が付かない場合は、映画を楽しむどころかストーリーを理解できないでしょう。
妻が劇場で映画を楽しむために出来る最善策、ひょっとするとメディアになっても見れないかもしれないのですが、あなただったらこの難問(社会の障害)どうクリアしますか?
NONFIX 「日本映画が見たい」
https://t.co/lqgXXMY3dq
NONFIX : 日本映画が見たい… ~忘れられた『聞こえない人達』の存在~ - フジテレビ
http://www.fujitv.co.jp/nonfix/library/2008/564. …
映画『ゴースト・イン・ザ・シェル』公式サイト
http://ghostshell.jp/sp/
最後に・・・( 解答の見つからない方 )
https://goo.gl/forms/7zzIjIlSRTxd2Odt1
A 回答 (1件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
.スカーレット・ヨハンソン主演映画『ゴースト・イン・ザ・シェル』は、配給会社の東宝東和さんが私の要望を受け入れていただき、配給会社さんのご尽力のもと9地区(9大都市)での全セリフ日本語字幕付上映での発進が確定いたしました(電話にて連絡いただきました)。公式HPの「THEATER」より週末以降ご確認ください。回答ありがとうございました。
http://ghostshell.jp/
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
高齢者が喜ぶような短編映画
-
本当にセックスをしている映画
-
映画で無修正、モロ見えなやつ...
-
同じ映画なのに翻訳が違う、TV...
-
1971年から1988年まで続いた「...
-
きみに読む物語 映画について ...
-
演技上手な俳優は?大根ハリウ...
-
映画の中の名台詞
-
映画のエンドローツの構成や用...
-
マトリックスには原作があるの...
-
老人施設で、映画鑑賞をします...
-
“MAD MAX”とはどういう意味でし...
-
死んだ彼女を復活させるという...
-
映画「ハンニバル」のオペラの...
-
ダイハード4.0のシーンで質問で...
-
男性が女性によって強制女装さ...
-
キルビル出演の日本人
-
いろいろな洋画を検索できるサ...
-
フィフスエレメント(洋画)の...
-
フェラシーンのある映画
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
映画で無修正、モロ見えなやつ...
-
“MAD MAX”とはどういう意味でし...
-
高齢者が喜ぶような短編映画
-
本当にセックスをしている映画
-
洋画の NIKITA(ニキータ)『フ...
-
コナン映画について! もうすぐ...
-
マトリックスには原作があるの...
-
映画でのS〇Xシーンって、 やっ...
-
洋画「トランスポーター イグニ...
-
日本語の初心者です。 «人間失...
-
一般洋画DVDの無修正について
-
終盤の1シーンをオープニング...
-
子供の頃の遊びの疑問
-
高齢者に人気のDVD(90分以内で)
-
SEXシーンがたくさんある洋画を...
-
女性の裸が出る映画を教えて下...
-
新幹線大爆破と似ている?
-
天使と悪魔の寿命 ふと気になり...
-
初体験にまつわる映画作品を探...
-
小説のなかに既存の映画のタイ...
おすすめ情報
.余談になりますが、映画『ミス・ペレグリンと奇妙なこどもたち』。「3D」で見たかったのですが、近所7ヶ所の劇場すべてが「吹替え」の上映で「3D 日本語字幕」で見ることはできませんでした。
.回答ありがとうございます。
邦画でも日本語字幕が付与されないメディアは少なからずありますが当該作品の「日本語セリフ」に日本語字幕は付きますでしょうか。あるいは日本語字幕付与の名案ありますでしょうか。余談ですが、アニメ「新世紀エヴァンゲリオン」などは1995年の放送から20年後のBlu-ray BOXで初めて字幕がつきました。聴覚障害者にとってそれまで20年「世に存在しなかった作品」と同義でした。
.字幕の件で問い合わせしたところ、2月20日以下の返信がありました。
--
いつもお世話になっております。
『ゴースト・イン・ザ・シェル』の宣伝を担当しております、
株式会社ガイエの山本と申します。
東宝東和さんにお問合せいただいておりました、
本作の上映についてご連絡させて頂きました。
この度はご連絡が遅くなり誠に申し訳ありません。
上映形態については現在検討中のため、
はっきりとしたお答えが申し上げられず申し訳ありませんが、
決定いたしましたら公式サイトなどでご案内さしあげますので、
改めてご確認いただけますと幸いです。
引き続き本作にご注目頂けますと幸いです。
何卒、よろしくお願い申し上げます。
--
他人事のような物言いで対応する意欲など感じられない文章でしたが、1週間たった本日、事の成行きを再度確認するためのメールを送信させていただきました。
.私がメールをしたタイミングでメールが返信されてくるのもおかしな話ですが、本日2月27日最初の方とは別の方から以下のような文章が届きました。
--
この度はご返信がたびたび遅れて申し訳ございません。
東宝東和(株)営業部の蜂巣と申します。
弊社、配給作品「ゴースト・イン・ザ・シェル」の日本語字幕版につきまして
日本語の台詞部分には残念ながら日本語字幕は付かない事が判明しました
のでお知らせいたします。ご希望に添えず申し訳ございません。
日本語の台詞部分にはそもそも、英語字幕が入っているとの事。
少しだけでも、聴覚障害の方の理解の助けになれば幸いです。
よろしくお願いします。
--
経験ありますが、英語字幕はわかりません。
.DVD・Blu-rayメディアへのバリアフリー字幕収録への要望について
--
2017年3月3日 11:18
再度お問い合わせ頂きましてありがとうございます。
お寄せ頂きました「ゴースト・イン・ザ・シェル」の聴覚障害者向けの字幕収録のご要望は、弊社の各担当へ伝えたいと存じます。
この度は大変熱心なご意見を頂き誠にありがとうございます。
尚、リリースに関しましては決定等ございましたらホームページ上
http://www.nbcuni.co.jp/
で告知させて頂きますので、ご確認頂ければと思います。
今後ともNBCユニバーサル・エンターテイメント作品をよろしくお願い致します。
--
一つ一つの作品に要望を出さなくてはいけない時代はいつまで続くのだろうか。
結果はまだわからない。付けば見れるし、付かなければ無用の作品になるだけ。