
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
日本人の吹き替えがアレンジしていると思います。
オカマもいろいろいるようですが、
私が、外国にホームステイしたファミリーに「男同士の恋人カップル」がよく遊びに来ていました。(共に40代前半だったと思われます。)
仲良く、ソファーに並んで座り、一人の腕は必ず相手のいすの背もたれの上部に掛かっていました。
「オカマ語」は無いものか?と話をするたびに好奇心に耳を立てて聞いていましたが、私にはわかりませんでした。(残念。)
ですので、ホームステイマザーに聞いてみると、
「話し方では分からないかもしれないわね。」とのこと。
そのあと、
「でも、会話の中のジョークや、物事の独特な言い回しで『ゲイ』ってすぐわかるわよ。」と言ってました。
ですので、日本の洋画の吹き替えは「日本人がイメージするオカマ」の話し方で構成されている気がします。
俳優の小指が立っていれば「OH MY GOSH!」と言ってても、「いや~ん!」って吹き返るのでしょうね。
そのカップルも、一人で行動していたら「ゲイ」とはわからないと思います。格好も普通でした。
町の香水店であった、「オカマであろう店員」は、No,1の方もおっしゃるように、声が高めで服が派手。反応がちまちましていて常に脇が閉まり、手の平はいつも胸の高さの印象。
普通の英語を話していましたが、態度が「くねくね」してます。
この人なら絶対日本語吹き替えでは「OOしてちょうだいよ~!」などとなるだろうな。と思います。
シュレックを関西弁にしてみたりと、一人でも多くの日本人の目が留まるような吹き替えにしているのだろうな。と思います。
この回答へのお礼
お礼日時:2004/09/06 17:15
どうもありがとうございます。
やっぱり話し方ではわからないのですね。
たまに動作がそれっぽい人もいますが。
吹き替えも色々と工夫してるんですね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
フジテレビの「何だコレ⁉︎ミス...
-
未来少年コナンの公式米国版吹...
-
ダンボの日本語版
-
ジュラシック・パークの吹き替...
-
自己破産したためPaidyからPaid...
-
レンタルにならないDVD
-
TSUTAYAで1週間で借りた場合の...
-
レンタル落ちとそうで無い物の...
-
図書館から返却後、本が汚れて...
-
会社をやめるのでのスマホを返...
-
テレビ番組表のデ、字、二について
-
1円スマホについて質問です。 ...
-
映画やアニメのDVDのセル・...
-
最近観て良かった新作レンタルD...
-
字幕屋(映画スーパー)さんの...
-
GEOのクーポン 税抜き100...
-
図書館に返したはずの本が未返...
-
「返却」と「返す」の違いについて
-
レンタル禁止のDVD
-
レンタルビデオ屋はどうやって...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
フジテレビの「何だコレ⁉︎ミス...
-
洋画や海外ドラマの吹き替えは...
-
吹き替え
-
洋画の吹き替えの独特なしゃべ...
-
映画の吹き替えってどうやって...
-
韓国映画チングの関西弁の吹き...
-
Amazonプライムビデオを使って...
-
ダンボの日本語版
-
ジュラシック・パークの吹き替...
-
オカマ言葉
-
カップヌードルCMのフレディ...
-
実写版ピーターパンの歌?で
-
海外テレビドラマのだじゃれ
-
ジャッキーチェンの酔拳の日本...
-
ターミネーター2のDVD
-
チャイニーズ・ゴースト・スト...
-
「チャーリーズ・エンジェル ...
-
トム・クルーズ主演「ラストサ...
-
シュワの『トータルリコール』...
-
チャーリーズ・エンジェルの…
おすすめ情報