同情 英語 フレーズ
の検索結果 (6件 1〜 6 件を表示)
英語の訳がわからないというか捉え方が間違ってると嫌なので質問させていただきます。 risa is...
…英語の訳がわからないというか捉え方が間違ってると嫌なので質問させていただきます。 risa is worried and is sorry about tonight はどのように訳せばいいでしょうか? 親と取っ組み合いの喧嘩し...…
パリのテロへのお悔やみの言葉。
…アドバイスお願いします。 パリでのテロのお悔やみの言葉、また、慰めの言葉を英語でどう伝えるか迷っています。 You have my sympathies. (心中お察しいたします。) Please accept my sincere sympat...…
「やむをえない」と「(せ)ざるをえない」の区別
… 「やむをえない」と「(せ)ざるをえない」の区別は何でしょうか。特に、意味合い面の区別が良く分かりません。 英語のhave toにあたるのが、どちらなのでしょうか。(国語のカテ...…
「何が楽しくて…」「何が悲しくて…」どっちが正解?
…失礼な表現、記述、誤字、脱字ありましたらご容赦ください。 国語?の話です。 今日、とあるTVをみていたら 「何が楽しくて……」 というフレーズが出てきました。 昔、神奈川にいた頃...…
何でも語ってくる人への対処法
…大学生です。 父が積極じみたことを言ってくるのがしんどいです。 何か事あるごとに、色々と教えてくれます。教えてくれることは有り難いですし話もなるほどなと思うことが多いです...…
外国人から見た日本の不思議な習慣
…今週末プレゼンで使うのですが、力を貸して下さい!「外国人から見た日本の不思議な習慣」って何があると思いますか?「お辞儀」をするとか「つまらないものですが」って言うとか、そ...…
検索で見つからないときは質問してみよう!