プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

英語学習者です。

Obsidian flakes, or mata'a, littering the island have been interpreted as weapon
fragments testifying to this violence.

mata'a はスペイン語でしょうか?
もしそうなら
意味を教えていただけませんか。

よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

その文章を検索してみたところ、イースター島の石器に関わるものでしょうか。


mata'aはイースター島(現地語名ラパ・ヌイ)の現地語(ラパ・ヌイ語)です。
意味は、直前の英語の「Obsidian flakes」の言い換えです。
わかりやすく解釈を入れて訳すなら、「黒曜石の薄片、または(現地語名で)マタア(と呼ばれるもの)」となるでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

はい、おっしゃる通りです。

現地語なんですね。
ご親切にありがとうございました。

お礼日時:2019/11/18 05:18

スペイン語で


意味は
殺す
です
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

matar で
殺す という意味があるのは
調べたんですが

その活用形の中に
この形は見つけられませんでした。

お礼日時:2019/11/18 04:36

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!