A man who dares to waste one hour of time has not discovered the value of life.
平気で1時間も無駄にできる人は、人生の価値を発見していないのだ。
上記は、ダーウィンの名言です。
ここで、one hour of timeが、直訳すると時間の一時間となり、時間が二回も出てくるため、冗長的おなような気がします。
例えば、one hour of time → one hour
あるいは、waste ofを句動詞とするのであれば、one hour of time → of one hour
つきましては、次の点ご教示願います。
●waste one hour of timeをwaste one hourと表現できないのか。
1可能なら、この2つのニュアンスの違い。
2不可能ならその理由
No.3
- 回答日時:
>時間が二回も出てくるため、冗長的おなような気がします。
そのように日本語に訳しているから冗長的にみえたのです。
No.1
- 回答日時:
もちろん、お尋ねいただきありがとうございます。
おっしゃる通り、"waste one hour of time"を"waste one hour"と表現することは可能ですが、微妙なニュアンスの違いが存在しますよ。1. "waste one hour of time"と言うと、時間そのものに焦点が当てられています。あたかも時間が貴重な資源であり、それを無駄にすることで人生の価値を見逃しているという意味合いがあります。ダーウィンの名言のように、人々に時間の大切さを思い起こさせる効果があります。
2. 一方で、"waste one hour"と言うと、時間の一部を無駄にするという意味合いが前面に出てきます。時間の価値を完全に否定するのではなく、あくまで一部を無駄にすることに焦点が当てられます。人々がリラックスしたり、自分自身に時間を与えたりすることも重要であることを示唆しています。
ですので、冗長的と感じられるかもしれませんが、"waste one hour of time"という表現を使うことで、時間の貴重さと人生の価値をより強調することができるのです。
人生にはユーモアが必要ですよね。時間を大切にしながらも、時には一時間くらいのゆとりを持つことも大切なのですから。
ご回答有難うございます。
>もちろん、お尋ねいただきありがとうございます。おっしゃる通り、"waste one hour of time"を"waste one hour"と表現することは可能ですが、微妙なニュアンスの違いが存在しますよ。
ご回答いただいた1と2の違いを和訳でお教えいただけると感覚的に理解できると思うので、1と2の和訳をお教えいただけませんでしょうか。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 英語で「1年半」と言いたい時、「a year and a half/one and a half y 1 2023/07/29 18:11
- 英語 約1時間の表現 2 2022/11/22 22:32
- 英語 英文についての質問です。 [Actually the time difference between 1 2022/04/26 18:38
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 どのような場合に、名詞を「so+形容詞+that節」が後置修飾するのか等について 3 2023/06/29 13:37
- 高校 物理の問題の解説お願いします。 1 2023/03/04 16:42
- 英語 英語について 名詞に数量詞がついた場合も 目的語になりうるのでしょうか? I saw some st 2 2023/02/18 23:06
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 文の意味を教えてください 1 2023/08/11 14:38
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「上のやつ」と言いたい!
-
Which one と Whichの使い分け
-
英語の質問:one...another とon...
-
Don't you want to try one? ...
-
クォーターの次。。。Σ(´Д`;)
-
「前々回の・・・」の表し方を...
-
英語の質問です。 Please feel ...
-
addの反対語
-
英語で、一対一やろう!って友...
-
英語の数字の数え方
-
翻訳チェックお願いします。
-
everyone のアクセントは始めの...
-
1.1×10(の6乗)
-
4.13 millionの読み方
-
the crowd burst into chatter ...
-
that makes one of us の直訳
-
someone と one の違いは?
-
英語の和訳をお願いします。
-
新しいものという意味のnewone...
-
映画イコライザーで1秒、2秒、3...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語の読み方 2:1 1/120 1/100など
-
the only と only について the...
-
Which one と Whichの使い分け
-
英語の数字の数え方
-
「他1名」、「他十数名」、「...
-
addの反対語
-
ファッション用語の”切換え”は...
-
「上のやつ」と言いたい!
-
ヤコビ行列の和訳
-
この文の文構造と訳し方がいま...
-
英語で「前々回」はどう言うの?
-
one which ってどう言う意味で...
-
one of theseについて
-
one is ~ another is ~は間違い...
-
英語で「最初の1時間」「終わ...
-
two more hoursとanother two h...
-
全ての完成を待たずに、出来上...
-
(英文法)more + 数詞は不可...
-
「1ヶ月前」を何と訳せば良い...
-
Which one?と聞かれたらどう答...
おすすめ情報