アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

What is the book that impressed you the most?
和訳)あなたが1番感動した本は何ですか?
impressedはbe impressedで使われるのになぜこの文はimpressedのみなのでしょうか。
またimpressedがyouよりも前に来てる理由も知りたいですm(_ _)m

A 回答 (2件)

それは文法を誤解しておられるから、和訳もミスをしておられます。



impressed は動詞 impress の過去形です。主語は関係代名詞の that で、それが指しているものは book です。

the book impressed you です。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

impressedは過去分詞ではなくて過去形で使われてたんですね。
ありがとうございます!

お礼日時:2023/12/02 09:26

この英語を直訳すると、「あなたを一番感動させた本は何ですか?」ですが、それだと日本語としては不自然なので「あなたが一番感動した本はなんですか」が日本語訳になります。

本があなたを感動させているので、that(bookの関係代名詞) impressed you となる訳です。ちなみにどうしてもbe impressed を使いたいなら、What is the book that you were impressed the most?ですが、英語としてはちょっと不自然かな?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

youは主語として使われているのではなく、目的語として使われてるということですか。
説明ありがとうございます!

お礼日時:2023/12/02 09:27

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A