What's new in Chicago? と聞いたのですが、「は?」という動作をされたので
Any news? と言いましたが通じませんでした。
日本語で「なにか変わった事はありましたか?」と言いましたが、
日本語がよくわからないようでした。
そばにいた日本人が「シカゴではたくさんイベントがあるでしょ?」と英語で言ってくれました。
聞かれたアメリカの人は英語で「ホッケーとか○○とか○○とか沢山のイベントがありますよ」と答えただけで
果たしてこれが答えになっているかどうか、と思っているようでした。
私は最近の出来事を聞きたかったのです。
通じる聞き方を教えてください。
また、場所が少し離れていたので、単純に声が聞き取れなかったのかも知れませんし、
発音そのものが悪かったからかもしれません。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
Gです。
逆だったんですね。 でも彼が???となったのは分かりますよ。 私も同じことを聞かれることって初対面の人が「話題」のひとつとしてよくやることです。(やられる=受動態) How's Japan?と言う表現も同じ感じですね。
なぜか、日本を代表している、日本のすべてを知っている、と思っちゃうのかな、と感じるわけです。 悪気を感じるわけではないです。 ですからその人が即座に答えられなかったのは理解できます。 どうでしょうか、runbiniさん、もし私がrunbiniさんに会って、「どう、日本、何か変わったことあった?」と聞いたら彼の心情分かりますか?
ではどうしたら良いかと言うと、RubberDuckyさんがおっしゃった方法(G said something about cleaning up the river in Chicago over the last weekend. Is it something you guys do every year?と言う感じですね。 もっともシカゴ市内にいない人は知らないかもしれませんが、私もニュースで聞いただけで今まで知りませんでした <g>)もいいやり方だと思います。
あと、Have you heard something new happening in Chicago/Tokyo?と言う言い方で、何か新しいことを聞きましたか?と言うようにもって行けば答えやすいと思います。 newの代わりにinteresting等も使えますね。 聞いていなければ、No I haven't.と一応答えることは出来ますからね。
また、起きていることが多すぎていえないと言うこともありますね。 的を絞ると言うことでこの問題は答えやすくなると思います。 これをしなかったため「いろいろあるけど」と言う答えが返って来て、この答えで充分なのかなと顔に出たのだと思います。
>果たしてこれが答えになっているかどうか、と思っているようでした。
この事をrunbiniさんはちゃんと「見破って」いたんですよ。 彼のフィーリングをちゃんと受け取ったいたわけです。 (日本では自分に「いい子、いい子」、テレビの~教育委員会では「良く出来ました、良く出来ました!」、アメリカではGive yourself a pat on the backですよ! <g>)
結局のところ、文法的にも問題はない表現だし、別に発音が悪かったと言うことでもなく、単に答えにくい質問だったんだと思います。
褒められた!
> Have you heard something new happening in Chicago?
この間違いの無い言い方を聞きたかったのです。この次の機会に「先日はこう言いたかったのです」と言ってみます。
No.2
- 回答日時:
Gさんへのコメントのなかで。
(シカゴ出身の彼女は今日本にいるので)とありますね。Gさんのアドバイスと重複するところがありそうですが要するに彼女は今シカゴにいないのに「今シカゴでどんなニュースがある?」なんて聞かれてもねえ...って感じかも知れませんよ。
アドバイスですが慣れない言語で会話をするときにはコツというか、ずるというか...私がよく使う手があります。
例えば今回のような場合「シカゴってどんなところ?」と聞きたいとします。How is Chicago? でもなんでもいいんですが、相手が答える前にこちらが期待している答えや聞きたい内容のヒントを言ってしまうのです。例えばHow is Chicago? I've heard it is very cold now. とやればお天気の話かと思うし、I've heard there is one of the oldest baseball studium. とくればそうそう、シカゴには古い球場があって他にも歴史があるよ...なんて会話になってきます。
上記のように相手の先回りしてこちらの聞きたいことの例を会話の中に入れてあげると誤解が少なくなるかも知れませんよ。
ご参考まで。
> 今シカゴにいないのに「今シカゴでどんなニュースがある?」なんて聞かれてもねえ...って感じかも知れませんよ。
あ、わかりました。そういう事だったんですね。私たちより詳しいはずなのでシカゴの事を聞けばよく知っていると思って聞きました。下調べしてから「こないだこんな事があったそうですね」と言えば話がはずんだかも知れませんね。
No.1
- 回答日時:
Gです。
こんにちは。シカゴで何か新しいことがありますか?と聞こうとしたのですか? それとも、シカゴにいるあなたに何か変わったことなんかありますか?と聞いたのですか?
挨拶のひとつとして、What's up?など砕けた言い方として、What's new?と言う言い方があります。 What's new in your life?を短くした表現と言えます。
日本語ではその人のことを聞き時に、例えば東京にいる人に対して、東京はどうだい?と聞く人がいますね。 特別東京都に何か新しいことが起こっているかい、と言うことではないと思います。
What's new in Chicago?と言うとこの「特別にシカゴに何か新しいことが起こっていますか?」と聞いているように感じるわけです。 ですから、この週末にシカゴの川の掃除を市民がしたよ、と言うような答え場帰ってくることになります。 (掃除をしたことは確かです)。 とか、何かシカゴに注目すべきことが起こっているかい?と聞かれていると思い、なにをいったらいいかわからなくなるわけです。
ではどのように「シカゴにいるあなたには何か新しいことでも起こっている?」「シカゴにいるあなたは最近どうですか?」と聞きたいときには Anything new in your life in Chicago?とかHow's Chicago treating you recently/these days?と言うような砕けた言い方が使えます。
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
ありがとうございます。シカゴについて何か変わった事はある?と聞きたかったです。(シカゴ出身の彼女は今日本にいるので)
> What's new in Chicago?と言うとこの「特別にシカゴに何か新しいことが起こっていますか?」と聞いているように感じるわけです。
だからまさにこのことを聞きたかったのです。その人がどうこうということじゃなくて。じゃ、別にあれでよかったのですね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語の発音の教育について 5 2022/08/05 17:12
- その他(言語学・言語) 日本人だけでなく、これからの未来の世界で、学ぶべき外国語が有るとすれば、 1 2022/05/04 10:54
- 英語 仮主語の「to be+名詞」の和訳について 4 2022/05/07 14:49
- 政治 日本の英語での発音はジャパンですが、ジャーパンの方が良いですね? 8 2023/07/07 23:20
- その他(海外) 英語圏でtoiletは日本のトイレと同じ意味で使われますか? 以前あるゲーム内で日本人だけど英語で話 5 2023/03/07 03:26
- 英語 突然ですが、日本人が英語を話せない大きな理由は英単語量が少ないことだと思っています。中学校から始める 6 2022/05/05 22:35
- 発達障害・ダウン症・自閉症 恐らく発達障害か知的障害だろうと言われてる人がいます。色々特徴にあてはまってるのでどういう所がという 1 2022/05/23 05:30
- 英語 現在英語を学んでいる者です。 中学レベルからのスタートで英会話スクールに通って半年になるのですが、講 10 2022/09/07 16:03
- 日本語 海外の方に日本語を教えている方アドバイスをください! 6 2022/08/29 07:47
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英会話の習得 4 2022/06/05 10:23
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「朝から唐揚げや焼き肉は重す...
-
「I`ve got it.」と 「I got it...
-
ハーフやクォーターという言い...
-
E=mc²などの二乗をどのように発...
-
20周年は20th では20歳は・・・
-
私は、「1年2組です。」って英...
-
管理者権限を英語で(IT英語)
-
「撮影協力」と「挿入歌」って...
-
書類を「紙で」提出していただ...
-
「位置について、よーい(ドン...
-
振り込み手数料はご負担願いま...
-
夢をかなえる
-
「彼の話によると」の英訳
-
"once more"、"one more time"
-
「大人になれ」を英語でいうと
-
英語で「四角く囲む」
-
極端な話ですが、~ の英語
-
英語で、予算に対する達成度の...
-
Epidemic failureを含む英文の訳
-
英語で「2番目以降の物」とは何...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「I`ve got it.」と 「I got it...
-
ハーフやクォーターという言い...
-
私は、「1年2組です。」って英...
-
20周年は20th では20歳は・・・
-
E=mc²などの二乗をどのように発...
-
メールの件名に、英語で「書類...
-
英語で「四角く囲む」
-
英語に詳しい人教えてください...
-
曲の構成
-
書類を「紙で」提出していただ...
-
POP作成で英語表現について
-
『恋に落ちる』という言い方は...
-
都立、市立、私立って英語では?
-
絵画教室は英語で何?
-
英語で「2番目以降の物」とは何...
-
英語で、予算に対する達成度の...
-
方言と方便の違い
-
「彼の話によると」の英訳
-
英訳おねがいします。
-
trouble waterとは…
おすすめ情報