アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「Cutie Pie」を辞書で調べたら「かわい子ちゃん」という意味でした。この「Cutie Pie」は、英会話で使うとしたらどういうときに使われるのでしょうか。たとえば自分にとってかわいい大切な人に対して「かわい子ちゃん」と呼ぶというような、よい意味合いで用いられるのか、それとも悪い(皮肉っぽい)意味合いで使われるのかわかりません。よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

35年ほどアメリカに住んでいる者です.



この言葉は言われて人が子供っぽい感じします. 大切な人をこういう言い方で呼ぶのはあまりないですね.又、女の人から男の人もあまりないですね.ただ冗談的に、奥さんがだんなさんを呼ぶときに使うことはあります.

どちらかというと、言われた人はいい感じはしないですね. たとえば、トラックのうんちゃんがウェイトレスに呼びかけるときとかによくつかわれます.

もっとも、ふたりでじゃれあう時(愛のささやきではなく)なんかには、使われますね、映画でもよく見るシーンです.

又、よくかなり年上の女性が高校生あたりの男の子をからかう時にも使います。 

私自身、あまり好きな言葉じゃないですね、冗談に使う以外は.
    • good
    • 7
この回答へのお礼

「cutie pie」っていう響きが好きなんですが実際どういうときに使うのかわかりませんでした。でも詳しく教えていただいて何となくニュアンスがわかりました。特に「トラックのうんちゃんがウェイトレスに呼びかけるとき」という例はわかりやすかったです。ほんとうにありがとうございました。

お礼日時:2002/08/25 18:00

cutieには、



 1 [呼びかけ]かわい子ちゃん 2 策略(家)

という意味がありますが、cutie-pieは、

 可愛い人、恋人

という意味です。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

和英辞典で「かわい子ちゃん」を探すとcutie-pieと出てきました。でもかわいい人とか恋人いう意味にもとれるんですね。なんとなく響きがかわいくて好きなのでどういうときに使われるのか興味がありました。どうもありがとうございました。

お礼日時:2002/08/25 17:56

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています