プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

マーマレードとジャムの違いは、ジャムのドイツ語読み、英語読み、の違いだけでしょうか?
私は母に、前者は柑橘のジャム、後者はジャム一般と教わりました。しかしドイツ語辞書によると Marmalade はジャム一般です。しかし英和辞書(研究者英和中辞典)によると、前者はとくに柑橘ジャムだそうです。onelook.com に marmalade はほとんどありません。ということは英語にとっても marmaladeはただの外来語で、柑橘だから marmalade ということはないのでしょうか?

A 回答 (1件)

http://en.wikipedia.org/wiki/Marmalade
こちらの日本語もお読みになるとよくお分かりになると思います。

ドイツ語でもりんご、カリン、プルーンからできたもの以外は大体Marmaladeといいますが、オレンジ・マルマラーデに関しては18世紀ごろにドイツに入ってきたもののようです。

ルーツはやはりイギリスで柑橘系の皮をにたもののようですが。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!