2009年3月17日のThe Japan Times第一面に掲載されている「EU Parliament clamps down on assembly's 'gravy train' image」と題された記事の冒頭の文章なのですが、
Among the many perks enjoyed by EU Parliament lawmakers are flying no-frills while expensing the cost of a full-fare ticket, listing spouses or children as aides and paying them fat salaries, and wining and dining friends at Michelin-starred restaurants at the taxpayers' expense.
次のように単語の意味を調べてみたのですが、文章の構造がよくわからず、うまく日本語の文章に訳せません。どなたか詳しく解説していただけませんでしょうか?
clamp down 取り締まる、弾圧する
gravy train ぼろもうけの口、うまい汁
perks 臨時収入
no-frills 余分なサービスは提供しない, 実質本位の, 簡素な
full-fare 正規料金の、通常料金の
expense vt.必要経費を請求する、必要経費で落とす
spouse 配偶者
aide 助手
fat sarary 高給
wining and dining 飲食、接待
starred 星のついた
A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
訳はNo.1さんがなさっているので、追加の一点だけですが。
Michelinと言うのはレストラン批評ガイドのことです。星が多ければそれだけ高級と言うことです。と言うことでMichelin Starred restaurantsと言うのは高級レストランということです。
EU Parliament なんてあったんですね。それにしても、何処でも政治家は同じようなことをしていると言うことでしょうか。
No.1
- 回答日時:
こんな感じで分けられます。
Among the many perks enjoyed by EU Parliament
lawmakers are
flying no-frills while expensing the cost of a full-fare ticket,
listing spouses or children as aides and paying them fat salaries,
and wining and dining friends at Michelin-starred restaurants at the taxpayers' expense.
それぞれの意味を拾いながら、分かり易く訳していくと以下のようになります。
小銭を稼ぐ、汚い議員を非難している話ですね。
EUの議会が臨時収入を享受している中
議員達は
格安航空会社のチケットを購入しながらも、高価な正規運賃の費用を経費として請求し
配偶者や子供をあたかも自分の事務所スタッフのように登録して高い給料を支払うよう手配し、
ミシュランの星がつくような豪華なレストランでの接待も経費として、国民の税金で支払処理をしています。
flying no-frill = 豪華サービスのない格安航空会社で飛ぶ、という意味。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 Once upon a time, cash was king and credit cards, 3 2022/07/15 23:31
- 英語 英文翻訳について 5 2022/08/11 04:57
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
- 英語 The majority of currently available reviews focus 8 2022/08/07 05:55
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 but の用法について 3 2023/03/01 13:16
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
比較に表現の Nothing と No ot...
-
don't have~ と have not~...
-
any/no+比較級の使い方について
-
ニュアンスの違いでしょうか?
-
「no fun no life」の意味
-
any/no 比較級について。何度...
-
There is no〜 There is not an...
-
文法について
-
not good at 〜ing とno good a...
-
洋楽の歌詞についての質問(Gho...
-
英語文法の質問です。 The pric...
-
『昔のやり方では』の適切な訳...
-
I was sorry. ってありですか?
-
すぐいくよと言われたので、 ca...
-
二重否定?の文です!
-
スペイン語で、 La verdad es q...
-
メキシコは何語
-
A or B の意味
-
noによる否定文と複数形
-
もう~でないって
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
don't have~ と have not~...
-
洋楽の歌詞についての質問(Gho...
-
比較に表現の Nothing と No ot...
-
There is no〜 There is not an...
-
A or B の意味
-
【英文】どちらが正しいですか?
-
no+名詞+whateverについて
-
「no fun no life」の意味
-
I was sorry. ってありですか?
-
中1レベル 複数?
-
仮定法過去で、If it were not ...
-
ニュアンスの違いでしょうか?
-
no less than= as many as にな...
-
解説お願いします
-
any/no+比較級の使い方について
-
any less of~の意味
-
アミーゴの反対語は??
-
文法の事で・・・
-
否定形 not or no
-
not+比較級と、no+比較級に共...
おすすめ情報