プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

この前スペイン人としゃべりました。

私は英語は全然だめなので
ほんのちょっと英語話せる友達に
間にはいってもらいました

そのスペイン人は
ちょっとだけ英語をききとっていたように私にはみえました

でもスペイン人の返答は英語とスペイン語がまざってたような気がします


今回その人にメールをおくろうとおもいます

言語はスペイン語か英語
どちらがいいでしょうか?

あと一般的にスペイン人は英語は得意なんでしょうか?日本と同じような英語ができる人と出きない人の差が大きいんでしょうか?

ほんとになやんでます
この3つの質問の
回答よろしくお願いします

A 回答 (7件)

>言語はスペイン語か英語どちらがいいでしょうか?


これは日本人にメールするのに日本語か中国語かどっちが良いかと質問しているのと同じですよね。スペイン人にメールするなら、それはスペイン語の方が良いわけです。ですが質問から想像するに、質問者さんは英語とスペイン語のどちらも喋れるわけではないのですよね?とすると、どちらの言語が良いかというより、単純に質問者さんの得意な方で書いたら良いと思いますよ。(笑)

一概に「スペイン人は」というのはちょっと難しいですよね。例えばバルセロナを中心とするカタルーニャの人達は、カタルーニャ語が母国語でスペイン語はほとんど第1外国語扱いです(中にはスペイン語を話すのに苦労する人もいます)。このカタルーニャ語はフランス語・イタリア語と共通点が多いので、英語よりこちらの言語の方が得意と言う人が多いです。特にフランス語。私の知っている限り、英語を流暢に話すスペイン人は少ないですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

よくわかりました
ありがとうございました!!

お礼日時:2009/09/21 17:11

 スペイン語はアルファベットを使うから英語と似ていて、英語はスペインでも通じるかと思ったら間違いです。


 ポルトガル語、フランス語、イタリア語なら共通部分が多いが、英語とはかなり離れているようです。
 
 カミノ・デ・サンチアゴと言う巡礼路を歩きました。宿の受付でヨーロッパ人が英語で話しても、良く通じなかった。
 簡単な英語だったので、スペイン語に通訳してあげました。

 「カミノ」は「道」で、「デ」は英語の「of」だけど、英語と似てないでしょ。文字で書いても想像も出来ません。

 英語が通じるかどうかは、日本と同じレベルじゃないかと思っています。
 簡単な単語を並べれば通じる程度じゃないかな。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうなんですか!
ありがとうございました

お礼日時:2009/09/21 17:12

こんにちは


ざっくり言って、あまり期待できないと思います
ホテルのフロント(バルセロナの大きなホテル)でも英語の出来る人と出来ない人がいました。
町で若いグループに尋ねたら、その中で英語が出来る人が代表で受け答えするような感じでした。
日本よりは同じかマシか微妙なところという印象です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですか
参考になりました
ありがとうございます

お礼日時:2009/09/21 17:13

No.3です。


思い出したのですが、スペインは語学研修にかなりの補助金を出していますので若い人は英語話せる人が増えているでしょう。
逆に言えば、補助金を出すくらいですから、それ以前は英語話せない人が多かったと言う事がいえるかもしれません。
    • good
    • 0

スペイン人というくくりには無理があります。


日本人だって日本語だけの人から多言語はなせる人までさまざまじゃないですか。
観光地で観光関係の仕事をしている人やレストランの人はそれなりに話せます。
観光と関係ない地域のバルの人やお店の人、地元の会社員は話せませんでした。
会社員でも外国と取引のある人だと英語がかなり話せました。
大学生は話せる人と話せない人が混じっています。

で、
一番良いのはスペイン語でしょうね。ただスペイン語が分かるのでしょうか?そもそも分かるなら仲介はいりませんよね?
スペイン語が分かる人に文章をチェックしてもらえるならスペイン語が良いです。
webの翻訳はお勧めできません。英語ができるなら英語→スペイン語の翻訳で少しは意味が成り立ちますが、日本語→スペイン語どうやっても変ですし、意味が全く逆になる事もあるので注意。

相手の英語力については仲介に入った友達に確認してみては?
英語で分かりそうなら英語で書けば良いと思います。
こちらもweb翻訳は意味がむちゃくちゃになりますので、相手を混乱させてしまいますから、自分でがんばって書く事をお勧めします。

そのお友達に聞いても不明の場合は、まず軽く挨拶程度の短い文章を書いて、英語が分かるかどうかをスペイン語か英語でたずねてみてはどうでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

すいませんでした

そうします

お礼日時:2009/09/21 17:14

10年前住んでいた時の感想と2年前に旅行した際の感想からですが。



スペイン人も英語を話すようになりました。
以前のスペインは第二ヶ国語はフランス語だったようですが、
確か英語になったと聞きました。(定かではありませんが…)
旅行した際こちらが日本人だと分かると相手は英語で話してきます、
全く聞き取り難い英語を話されるので西語で話してもらう方が有難い位でした。
でも2年前旅行者で行った時はホテルの人など結構話していましたね、
普通の人はそんなに話さなくても観光業界は上手だと思います。

>言語はスペイン語か英語
>どちらがいいでしょうか?
#1さんの言われる様に相手の母国語が一番最善かと思いますが、
英語が全然と言っているagjtwmygjcさんには西語はもっと難解なのでは?
周りに西語が分かる方がいないのであれば、
英単語などを駆使して用件を伝えられたら良いのでは?

>一般的にスペイン人は英語は得意なんでしょうか?
英語と西語は単語も似ています、
同じような綴りでも発音が違っていたりするだけなので言葉としては楽だと思いますよ。
得意と聞かれれば個人差としか答えられませんね。

>日本と同じような英語ができる人と出きない人の差が大きいんでしょうか?
高校英語でとまる人や語学が好きで勉強する人いろんな人がいますので、
スペインも似た様な感じではないですか?
上記したような観光業界ならともかくとして、
通常のスペインの生活の中で英語は必要ありませんでしたから。

agjtwmygjcさんが話したスペイン人は西語オンリーの人なんでしょうか?
遊びでも仕事でも日本で西語だけって言うのは余り考えられないですが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます
母国語にしようとおもいます

お礼日時:2009/09/21 17:16

いくつか問題点を・・・


(1)この方一人で、スペイン人はとひと括りにすること。
(2)英語が全く駄目な人が、ほんのちょっとしゃべれる人の会話がブロー クンでもいいから、聞き取れる程度の発音か判断できないこと。
(3)スペイン語と英語は語源が同じであり、似たような単語があり、それ をスペイン語的な発音で話す人が多いが、それを分かっていて英語と スペイン語のチャンポンと判断したのか。

上の文章からですとこのような疑問もありますが、想像だけで言えば友人の英語は、どちらかと言うとローマ字的発音に近かったのではないでしょうか?そうだとすれば、かえって聞きやすかったかもしれません。
人は概して、質問された言語で答えようとしますので、英語で答えたという事は質問者の話しているのが、少なくとも何となくは英語だと理解していると思います。
質問の件ですが、相手がスペイン人であれば英語よりは西語の方がいいでしょう。何せ母国語ですから・・・
スペイン人の全体的な英語力に関しては不明です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!