プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

Here’s to a great semester!という表現がありますがHere's toはどのように訳せばいいのでしょうか?
 

A 回答 (1件)

「素晴らしいセメスター(学期)を祝して乾杯」



•Here's to
〔乾杯{かんぱい}の言葉{ことば}として〕~を祝して乾杯{かんぱい}
・Here's to the newlyweds! May they have a very happy life together. : 新婚の2人に乾杯。2人が幸せな生活を送れますように。
•Here's to ~!
~のために乾杯!/~に幸あれ!

http://eow.alc.co.jp/here%27s+to/UTF-8/
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!