アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

最近ではテレビの中で、全国放送の報道番組の司会者にも
関西弁を話続ける人がいますね

私の周りや外国人の知人でも関西弁は正確な情報がわかりにくいからニュース番組ではやめてほしという人が多数います。

彼らはなぜ関西弁を話し続けるのでしょうか?

テレビというのは公共の電波を使っており、公共性の高い特性があります。
そして番組は視聴者全員の利益のために放送されています。

全国放送として放送されている番組で関西弁のなまりで話し続けてる人をやめさせる方法はありませんか?

娯楽番組は特にひどく、このままでは子供が関西弁を覚えてしまいそうです。
今回の主旨の観点から、100歩ゆずって、娯楽番組での関西弁を話す少数の人のことは多めにみるとします。

しかし全国放送の報道番組でも関西弁を話し続ける方も最近見受けられますが、
それは大変な問題があると思います。

関西弁以外にも方言は多数あり、東北、沖縄、九州、四国、詳細に見ていけば1つ1つの道府県によっても方言はあると思いますが、
東北の方が報道番組で方言を話し続けたりする場面は今のところはないですよね?

むしろ東北の方は、方言と標準語を話す事ができ、報道番組内では積極的に標準語を話しています。
東北弁は格好悪いからだと関西の一般の方にインタビューをしているのを見たことがありますが、

関西弁で話している人を関西以外の人が見てもそれなりの意見がでてます。

話を戻します
もしも番組の司会者が英語で話し始めたら、皆さんはどう思われますか?中国語だったら?ドイツ語
だったら?

外国語と日本語の違いと思われるかもしれませんが、
関西以外にすむ、日本の学校教育制度を受けた日本人が関西弁を聞いたときには同じことがおきているんです。

当然関西の司会者の方も全て関西弁ではなく、重要な局面では、標準語で話すんですが、大部分が関西弁で話し続けるのでその情報の4割くらいがわからないときがあります。

昨日の夜いったんやんかあ
これはどういう意味でしょうか?
関西圏以外の人には、昨日の夜までわかって いったんやんかあ が話した~~ どこかへ行った~~ そのあとの やんかあ がぜんぜんわかりません


そんなんニュアンスでわかるやん 
この やん というのはどういう意味なんでしょうか?
ニュアンスでわかる わけない? だろうか? んだろう?

あかんとちゃいますか
この言葉の意味はまったくわかりませんね あかんは否定というのはわかりますが、ちゃいますか

あのおっちゃんいんどるやんけ
まったくわかりませんね

ここにだしたらきりがないです
こういう言葉を話し言葉で永遠と話し続け、コメンテーターとして聞いてる人も首をかしげる場面がなんどもあったり、コメンテーターの人が理解できずにあたりさわりのない回答をした内容に対して、なにいうとんねんそれはおかしいやろ~ と相手の回答を責めている場面もあるのですが、

この場合、まず聞き手の方が理解できる標準語を話したことが大前提にあってはじめて、相手を責めることができるものです。

報道番組の場合、一番求められるのは、
正確さ 迅速さ 公正さ が中心となるんですが
この屋台骨となる、 正確さが視聴者に伝わらず完全に欠如し

公正さは関西方言が持つ、関西の方にだけ認識できる表現を多用するので、関西以外の方には、状況把握ができません

最近ではお笑い番組等で、芸能人の方がとても汚い言葉や不適切な表現を使うことによって、子供の教育上ふさわしくない場面が多数あり、BPO等が是正勧告措置をとったりしていますよね

報道という、もっとも公共性が高く厳格適切な言葉をしようすべき番組内にもかかわらずインタビューに答えている女性に対して、あのおばちゃんと、呼ぶときがありますが、おばちゃんと呼ぶべきできではありません。

女性に対して司会者の方の勝手な主観でおばちゃんという表現を使うのは失礼で不適切です。

未婚の女性がおばちゃんといわれた場合、喜ぶ女性は少ないです。もしも、既婚でお子さんがいるとしても、小学生位の近所の知り合いの子供がおばちゃんと呼ぶことは許されるかもしれませんが、立派な成人男性が報道番組内で、おばちゃんと呼んで女性はいい気持ちがするでしょうか?

関西地方で許される事だとしても、少なくとも全国放送内でおばちゃんと呼ぶべきではないです。

もうすでに笑い事ではすまない状況にきていると思います。


どのようにすれば、報道番組内で関西弁を話すことをやめさせることができますか?

A 回答 (7件)

おっしゃるとおりだと思います。



普通の人は、英語圏の国へ行くときは英語を、中国へ行くときは中国語を勉強します。それがその国へ行くときの礼儀でしょう。
日本国内の中にあっても、例えばわたくしは地方出身者ですが、いつかは東京へ出てゆきたいと思っていた中学・高校生時代、標準語を一生懸命勉強し方言やイントネーションを矯正したものでした。

関西の方々は、中には標準語を話す方もおられるでしょうが、特にテレビに出ている人は特権意識を持っているのでしょうか、当たり前のように関西弁を使っていますよね。
報道番組などで方言が容認されることには、私も違和感を覚えます。

標準語は東京弁とも違い、日本国内全ての人に通用する言葉ですから、テレビ、ラジオでは標準語を使って欲しいものです。

どうすればやめさせることが出来るかというご質問ですが、主様のように、発言していくことがまずは大事なここと思います。

この回答への補足

欧米のBBCやCNN等で、関西弁のようななれなれしい言葉で出演者や関係者に話しかけるような場面はないようです。また性別や年齢を配慮した言葉に関して厳格さを尊重しているので、おっちゃん おばちゃんのような愛称のスラングは存在するらしいですが、ジャーナリストとして1つの番組ないでは徹底して使わないようにしているようです。

>特にテレビに出ている人は特権意識を持っているのでしょうか、当たり前の>ように関西弁を使っていますよね。

同意です。
関東の人が北海道や東北関西にいったときには、その地域の言葉をしらないので、丁寧な標準語を意識して使おうとします。

関西の人は意識的に標準語を つ か わ な い ようにしていますね。
わざとですよね。悪意を感じます。

補足日時:2011/03/07 15:15
    • good
    • 9
この回答へのお礼

的確なご回答ありがとうございました!

お礼日時:2011/03/07 16:39

あなたはまったく、思考しないで言葉を考えるんやね。


想像力はないの?
それぐらいわかるやろ?

関西弁たっていつも、
ローカルな言い回し・表現は使わなんけどなぁ。

たぶんあんたは、関西弁のふるぅ~い時代の価値観と東京方言絶対の脳内を支配しとって
それでしか思考がまわらへんのでしょう。

まぁ勝手に理屈ぎょうさんこねまわして、ごねなはれ!
でドンドン関西弁を駆逐してな。

関西弁がマスコミから消えたら、次はどこの方言を狩るの?

この回答への補足

要するにあなたは関西嫌い、ということと思います。
 何もそんなに目くじらを立てて、騒ぎ立てるような問題ではないと思います。

補足日時:2011/03/07 16:25
    • good
    • 2
この回答へのお礼

>まぁ勝手に理屈ぎょうさんこねまわして、ごねなはれ!
>でドンドン関西弁を駆逐してな。
>関西弁がマスコミから消えたら、次はどこの方言を狩るの?

関西弁を駆逐しようなんて思いません。報道番組で使わないでください。それだけです。冷静になってください。

お礼日時:2011/03/07 16:29

 要するにあなたは関西嫌い、ということと思います。


 何もそんなに目くじらを立てて、騒ぎ立てるような問題ではないと思います。

 あなたの論調からすると、言論の自由を弾圧して言語を統制したナチスを想起してしまいます。

この回答への補足

>あなたの論調からすると、言論の自由を弾圧して言語を統制したナチスを想起してしまいます。

↑おそらくこの質問ページは消えずに半永久的に残ると思いますが、ナチスを引用した暴言はあまりにも非道な物言いです。軽はずみな気持ちで、borg121さんはこちらに書いたのかもしれませんが、

あなたが書いたその比喩は、日本だけでなく世界中の誰が見ても、許しがたい発言です。

世界の人が検索しても、この文に気づくように少し説明を加えておきました。
そういう言葉は軽々しく使わないほうがいいですよ。

"borg121" used metaphor of "Nazi Party" about my quetion that is dialect of japanese specific area.
I meant kansai dialect in japan is kinds of rude on the broadcast in a formal jarnalist program.

"borg121" insisted the gros of sentences are as if "Nazi Party"
his statements is so easily and dont have the duty of any right.



”borg121” ist die Unhöflichkeit, die ich unbesonnen bin, und zitierte die Geschichte von den Nazis

Über habend seine Meinung über die Geschichte vom Dialekt gegeben ist es unpassend, über die Nazis zu reden.

補足日時:2011/03/07 16:24
    • good
    • 4

 日本の中心はやはり平安の古来より“京の都”ですから、明治以後の新参者(田舎者)がはばを利かせている“べらんめぇ”調の訛(なまり)の東(あずま)言葉よりも、“雅(みやび)やかな都の言葉”の方が格式も正確性も上なのでは? という意見が貴族や公家の出身者を中心としてあるようです。



 ただ、個人的には“~やんけ!”とかの関西弁には違和感を感じます。

この回答への補足

学校教育制度で標準日本語として東京地方の言葉を基準にしているかぎり、全国民が等しく見る全国放送として、言語を統一すべきです。

補足日時:2011/03/07 15:19
    • good
    • 1
この回答へのお礼

的確なご回答ありがとうございました!

お礼日時:2011/03/07 16:39

 まず、全て東京からの番組にすればいいのでしょうね。

大阪発の番組だからでしょう。ただし、関西の人間から関係のない東京ローカルの話を中心にされてもおもしろくは無いです。
 
 それと方言に関しては東北とか方言にコンプレックスをもっているようで標準語にするひとも多い。ただ関西はもともと中心として居た時代もありましたから変える必要も無いと思う方も多いです。

 ただ耳障りだからでは辞めさせることは出来ません。

 それと、みんな方言使おうよ。相手が理解出来ないだろうけど、一番心に響くから。

この回答への補足

>ただ耳障りだからでは辞めさせることは出来ません。

いえ、耳障りだからではありません。
理解できない表現を使ったり、聞き手を傷つけるような言い方をするからです。
おっちゃん おばちゃん あほやろ などです。

補足日時:2011/03/07 15:17
    • good
    • 2
この回答へのお礼

的確なご回答ありがとうございました!

お礼日時:2011/03/07 16:40

それは無理だと思います。


自己防衛するしかありません。

この回答への補足

BPOからの是正勧告が出ることを待ちます。

補足日時:2011/03/07 15:16
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました!

お礼日時:2011/03/07 16:40

>最近ではテレビの中で、全国放送の報道番組の司会者にも関西弁を話続ける人がいますね


>どのようにすれば、報道番組内で関西弁を話すことをやめさせることができますか?

  無理でしょう、もともと関西のローカル向けに放送していたものを、人気があるということで、全国放送になっただけで、話している本人は全国放送と言う意識はもっていない。見る方も「関西のローカル番組」と言うことで見るしかないでしょう。

 

この回答への補足

番組名というより、関西弁を話す番組内でのあり方についてですね。

補足日時:2011/03/07 15:19
    • good
    • 2
この回答へのお礼

的確なご回答ありがとうございました!

お礼日時:2011/03/07 16:40

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!