No.1ベストアンサー
- 回答日時:
1. I'll comment back.
この文の comment は動詞です。on を使って I will comment on it soon とも。
2。I'll return the comment.
この文の comment は名詞です。ある人、あるいは物について述べる意見、という意味では、可算名詞でも不可算名詞でもあるので、下記のように複数の例文もあります。
Does anyone have any questions or comments?「ご質問やご意見がありますか?」
題材については on や about を使うのが普通です。
his comments about asylum seekers「(政治的)亡命を求める人達についての彼の意見
He was fined for making abusive comments to the referee.「審判にひどい意見を述べたので罰金を科せられた」
などがあります。
http://www.ldoceonline.com/dictionary/comment_1
さてご質問ですが
(A) 「コメント返します。」を英語で言うのは I'll comment back. I'll return the comment.
のどちらも合っていますか?
通じます。「コメント返し」は、「香奠返し」「言い返し」など○○返し、という日本の習慣に従って出来た物のようですが、「コメント返します」には何か悪口を言われたので言い返してやる、という感じがします。そう言いたければ I will throw your comment right back at you 「あなたの言い草をそっくりそのままお返しします」と喧嘩腰でも言えます。
「ご意見をいただいたので私からも」、と言うのなら Here are my comments とも言えます。いずれにしてもコメントにコメントを返すのは多少対立のきらいはあります。
(B)the comment は複数じゃなくていいんですよね?
上に申し上げたように複数を使う場面もあります。
要はおっしゃりたいことが先ということでしょう。
ブログなどでコメントをしてくれたら私もしに行きますと言いたかったので悪い意味ではないです。その2つで通じるとのことなのでそれを使いたいと思います。詳しく教えて頂きありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 下のサイトページと同じ質問なのですが、1人目と2人目の英語圏の回答者さんが違う答えを出しているような 4 2023/05/31 06:09
- C言語・C++・C# Project Euler #6 Sum square difference 至急教えてください。 1 2022/09/17 16:16
- 英語 下記の英文を日本語に訳してください。 1 2023/03/10 13:04
- 英語 Dear Dad, you will always be my hero. Dear Mom, yo 2 2022/07/25 15:28
- 英語 英文について教えて下さい。 2 2022/06/14 10:37
- 英語 教えてください But the priest Oros, and the priestess Pap 2 2023/07/17 07:18
- 英語 Osteogenesis in group B and C were significantly l 2 2022/03/24 05:27
- 英語 目的語のthat節 1 2023/03/27 22:52
- 英語 The SD reamer drill with stopper may also be used 3 2022/04/22 09:40
- TOEFL・TOEIC・英語検定 補語はどこですか 1 2022/06/14 13:29
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
性格の違いは生まれた順番で決まる?長男長女・中間子・末っ子・一人っ子の性格の傾向
同じ環境で生まれ育っても、生まれ順で性格は違うものなのだろうか。家庭教育研究家の田宮由美さんに教えてもらった。
-
Hope you doing wellに返す言葉
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
Wordでこのような三角が出てくるようになってしまったのですがどうやったら消せますか?
Word(ワード)
-
℃の半角表示
Excel(エクセル)
-
-
4
Please kindly~"という表現は適切ですか?"
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
5
i would like,also-のalsoの位置について
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
6
リスクは低い/高い?それとも小さい/大きい?
日本語
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語の翻訳を教えて下さい
-
英語が得意な方お願いします
-
ネットでの略語、スラング ”D”...
-
oveの意味が分かりません。
-
"LIKE A BOSS"の意味は?
-
教えてgoo
-
ん、、、
-
教えてgooについてです。ここは...
-
削除ばっかりされる
-
よくやれ早死にするぞとかやれ...
-
24時間しないと質問が締め切れ...
-
ここはヤフー知恵袋と違って回...
-
くだらない質問が多いのは夏休...
-
pixiv ブックマークが非公開に...
-
画像投稿質問いくつ連続できま...
-
他人の過去の投稿や質問のURLを...
-
質問に初体験しましたとか書い...
-
なんで恋愛相談が多いのですか
-
投稿...できてますかね?
-
教えてgooはニックネーム匿名投...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
コメント返しを英語で
-
ネットでの略語、スラング ”D”...
-
アメリカでは夜遊びのことをナ...
-
sock it to ya これどういう意...
-
どうしても意味がわかりません
-
訳を知りたいです
-
「コメントありがとうございま...
-
YUSとはどういう意味でしょうか?
-
oveの意味が分かりません。
-
sport nut、fitness freak、gym...
-
英語が得意な方お願いします
-
英語の俗語の学習について
-
英語の翻訳を教えて下さい
-
市民権を得ている
-
フルハウスはイギリス英語です...
-
in と on の使い方
-
youtubeのコメントで、 fuck, t...
-
これはどう言う意味ですか? Aw...
-
ポルトガル語(ブラジル)のス...
-
英語のメールへの返答について...
おすすめ情報