アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

調べたところ、「開発」はdevelopment、
「部」はdepartmentのようですが、
そのまま「development department」でいいのでしょうか?
ちなみに、名刺の肩書きにのせるものです。

A 回答 (4件)

再びお邪魔します。


#2さんのご回答を見て、一つ思い出しましたが、
会社によっては、「部」の中に、また「部」がある場合がありますね。
その場合は、上位の部を division、下位の部を department とするとよいです。
要するに、1つの名刺に、divisionとdepartmentの両方が使われることがあるということです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

なるほど、そういう使い分けなのですね。
とするとdivisionの方になるかと思います。
ありがとうございました。

お礼日時:2004/04/17 00:17

開発だけでは理解しにくいのですが、メーカで研究も兼ねているのであれば、R&D (research and development)Div.、商社であれば、Marketing Div.がすっきりしている表現ではないかと思います。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

大手のメーカーとかではなく、中小企業の開発部です。
回答ありがとうございました。

お礼日時:2004/04/17 00:23

>「開発部」は英語で…?



Development division[開発部]

Development branch[開発部門]


等でいいのではないでしょうか。
開発部長なら

Development Manager

http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=%8AJ …

参考URL:http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=%8AJ …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
division という単語があったのですね。
早速辞書もひいてみました。

お礼日時:2004/04/17 00:11

正解です! それでOKです。


そういう名刺が実際に使われています。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A