プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

外国人向けに料理教室を開催中です。
できるだけ役に立つ教室にしたいと思い日々格闘中です。
そこで質問です。

日本に住む外国の方が、日本の料理作りに関し、何を困っているのか教えてください。


また何を参考にして、料理を習得しているのでしょう?

教えていただけると嬉しいです。

A 回答 (3件)

妻がイギリス人です。



日本にきたばかりのころは、日本食に慣れず、困ったのを思い出します。
日本にある西洋料理(レストランなど)も、日本人好みに味付けを変えているので、まずいと不評でした。

とくにわたしの妻は、海のものがまったくだめなので、いったい食生活をどのようにしたらよいかと悩んだものにです。 

それで、最初は外食ばかりしていて、妻には文句を言われ、味が悪いのに外食ですからかなり高くつきました。

なんとかしないといけないと、妻が食べられるものを探しました。 コストがかからず簡単に作れるものなど手当たり次第に探しましたが、現在は、妻は「うどん」も食べられます。 毎日も、米飯が中心でパンを食べることもなくなりました。 日本のパンは彼女に言わすと、まずくて、まだ米飯のほうがよいといわれました。

親子どんぶりや、オムライスのレシピを参考に、そのころは、わたしが作っていましたが、それからは、自分でレシピを英語で書いて、現在は、わたしが料理することはありません。

まあ、最初はダシが、魚や昆布を使っていますから、本人も魚臭いといって嫌っていましたが、具体的な説明はしないことにしました。 最初から説明すると、ゲテモノのイメージがついてしまって、まったく話にならないからです。

タコや、イかなども、彼らには不気味なものようです。

かなり以前、そのころは独身でしたが、ドイツからきたお客さんを「かに道楽」につれていこうとしましたが、ゲテモノ感覚は、看板から意識するようで、せったかくおいしいカニ料理をと思ったのに、どうでもよいやうな安レストランで、ハンバークを食べたのを思い出します。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご丁寧に教えて頂き有難うございます。魚が苦手だと煮干などのお出しもNGだったりするのですね。私達が普通に思う事でもかなりギャップがある事がわかりました。

お礼日時:2014/03/22 20:42

マヨネーズがチューブに入っているので困ると言っていた留学生がいました。



参考になりませんね…
    • good
    • 1

教える相手がどの国の人なのかによってもずいぶん教えてもらいたい内容が違うとは思いますが、たとえばアメリカ人の場合フランス人などに比べて「だし味」という認識がほとんどありません。

素材をそのまま焼いたり煮たりするのが普通ですから。

「日本料理を知りたい」という趣向の教室であるのなら
だしの種類を認識するところから教えていくのがよいと思います。「だしを張る」だけでも料理になることを教えると大変驚かれるでしょう。

「自国に帰って日本料理を振舞いたい」という趣向の教室なら、
逆に器選びと盛り付けに集中する方がよいと思います。自国に戻ったところで、日本と同じような材料があるわけではないのでせっかく日本料理の真髄を学んでも披露することは出来ないばかりか、披露しても理解してもらえないのが実情です。ところで、日本料理お得意の立体的な盛り付けやおせち料理などのきれいでカワイイ盛り付けは「はいできました」とテーブルに置く瞬間に回りから「ワ~オ」と絶賛されるので作る側も自身がもてます。この場合味は二の次です。
ただし、生け作りのように魚の頭やえびの頭をそのまま盛り付けるのはNGです。国によっては頭を出すと「死」を想像してしまったり、気持ち悪がられることがありますので。


それからきゅうりやにんじんの飾り切りなどのちょっとした小技を教えると喜ばれますよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご丁寧にありがとうございます。確かにだしの種類から教えるのは良いですね。また、コースを変えて盛り付け編も喜ばれそうです。色々ありがとうございました。参考にして、教室の内容に取り入れてみます。

お礼日時:2014/03/20 14:17

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!