プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

図書館で調べると
優しい
親切な
やわらかい
可愛らしい
とあったので、イメージとしてはいい意味で使うものだと思うのですが
インターネットで調べると謝罪にも使うとありました。
どなたかスワヒリ語に詳しい方、poleの意味や使う場面を教えて下さい。

質問者からの補足コメント

  • 皆さんご回答ありがとうございます。
    お店(治療院)の名前に使いたいと思ったのですが、ポレだけでは良くなさそうですね。
    ポレを含めたなにかいい言葉は無いでしょうか?

      補足日時:2016/04/07 16:19

A 回答 (5件)

スワヒリ語の「pole」にこだわりますか?



1)治療院がマッサージなど手を使うお店なら「Mikono mipole」(やさしい手)かなぁ。
「mikono」は『手』の複数形。単数なら「mkono」
名詞化した「upole」(やさしさ)の方がシンプルかな。

2)他の言語の「pole」では駄目か?
ロシア語・チェコ語などで「pole」は『平原・畑』

3)スワヒリ語の他の単語では駄目か?
以下は実際に店名などに使われているもの
peponi「楽園」、cheka「笑う・朗らかな」、maisha ya rana「幸せな人生」

 nzuri「大丈夫・いいです。」とかngamia「ラクダ・・・『楽だ』の洒落」がいいんじゃないかなと私は思います(50音順だと一番最後で目立つ)。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

たくさんのアドバイスありがとうございます。
ポレ、という音を気に入ったので、スワヒリ語にこだわっている訳ではありません。平原、畑、長閑なイメージで素敵ですね。
ラクダ、なるほど!nから始まるのは珍しいですもんね。参考にさせて頂きます。

本当にありがとうございました。

お礼日時:2016/04/07 21:46

スワヒリ語、難しいですね。


「やさしい」「親切な」に対応した「pole」の頭に『ー』が付いていませんでしたか?
「-pole」は形容詞です。
スワヒリ語の形容詞は、それが修飾する名詞の語頭と同じ文字が付きます。
「mtu」(人)+「-pole」=mtu mpoleとなります。

 スワヒリ語辞書は日本語で例えると形容詞の変化しない部分(語幹)だけ見出しに載せているのです。
例)「やさしー」となっていて、実際には「やさしい」「やさしく」となるようなものです。

 そして単に「pole」だと「お気の毒」(※)という別の言葉になります。
日本語に例えると、「あれる」と「あれ」(この場合何かを指す言葉)みたいなものです。
また、「polepole」だと「ゆっくり」という意味の別の言葉になります。
これも日本語に例えると「あれ」と「あれあれ」みたいな感じです。

※ 謝るときにも使う。pole na kaziで、(お仕事)お疲れ様。kazi=仕事
以上のことから日本語の「お気の毒」より意味する範囲が広いことが分かる。
相手を気遣うイメージです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

優しい人、などに使うということですね。
わかりやすくありがとうございます。
ぜひ店舗名に加えたいのですが、いいアイディアは無いでしょうか?

お礼日時:2016/04/07 16:22

文章の中で、ポレ単体で使う事はあまりありません。


ポレそのものは、「落ち着いた」というような意味ですが、「仕事をゆっくりやる」は、「ファニャ カジ ポレポレ」というように繰り返したり、つまづいてこけた人に「大丈夫?」という意味で、「ポーレ サーナ(サーナはvery )」と言ったり、人にぶつかった時に「ポ~レ!」と声をかけるのに使われます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

現地ではそんな使い方なんですね。
ポレ+地名治療院という名前でお店を考えたのですが、やはり微妙でしょうか…?なにかアイディアがあればお願い致します。

お礼日時:2016/04/07 16:24

川崎に「ポレポレ通り」という名前の通り(商店街)があります。


http://www.kawasaki-city.com/polepole-town/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
可愛い名前の通りですね。
ポレポレより、ポレ(地名)治療院の方が音としてはしっくり来るのですが...

お礼日時:2016/04/07 16:26

質問の趣旨とズレた回答になってしまいますがお許しください。


ポレではなくポレポレに関してなのですが、「ポレポレ英文読解プロセス50」という大学受験用英語参考書には、ポレポレとは、スワヒリ語で、「ゆっくり」という意味です。とあります。
使うとすれば、この参考書を使用しているライバルに対して、「ポレポレもう完璧!」などでしょうか。僕がこれを言えばハッタリになってしまいますね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとう

ありがとうございます。
ポレポレ、益々可愛い響きですね。
インターネットのとあるサイトにはポレ単体でも「ゆっくり、のろま」と出てきました。
もしまた何か分かりましたらご返答お願いできないでしょうか?
宜しくお願い致します。

お礼日時:2016/03/31 17:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!