韓国語に翻訳できる方お願いします。
ウンジちゃんへ
こんにちは 初めまして。私は日本人の16歳です。ウンジちゃんに手紙を書くということでとてもテンションが上がってます。
韓国語勉強中で今はかけないですが書けるようになるまで頑張ってます。最後まで読んでくれたら嬉しいです。この前トロットの恋人をみてウンジちゃんが大好きになりました。ウンジちゃんの演技は人を惹き込む才能あると思います!初めて韓国ドラマで号泣しました。自然に涙が出てきて見終わったあともしばらく涙が止まらなかったです。私の好きな場面はチュニが記憶が戻ったジュニョンのことをみて後ろから抱きしめるところがすごく泣きました。あとチュニが歌ってるところにジュニョンがキスをするところは私が見たドラマの中でも1位にはいるくらい素敵でした。もう一つだけ書かせてください。記憶を失ったジュニョンがチュニの髪飾りを捨てて一緒に探すところもチュニがかわいくてでも切ない部分でとにかく最高でした!!不躾にゴーゴーと応答せよ1997を今見てます!また感想手紙で送ります。A pinkのByeBye買いました!勇気をもらいました。ありがとうございます!ウンジちゃんの歌声ほんとに大好きです。でも体調には気をつけてください。腰大丈夫ですか?本当に心配です。元気なウンジちゃんが大好きです。ウンジちゃんのこと見習って私も明るくなりたいです。尊敬します。これからPANDAとして応援していきます。ライブ絶対行きます!秋田県にもぜひ来てください。会える日を待ってます。ウンジオンニサランへ A pinkサランへ
~より
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
韓国人として嬉しいです!
ウンジちゃんにこの手紙読んでもらえるといいですね!
もし、あなたが男の子なら은지언니のところを은지누나に書き直してください。
ウンジちゃんへ
은지언니에게
こんにちは 初めまして。
안녕하세요 처음뵙겠습니다.
私は日本人の16歳です。
저는 16살 일본인이에요.
ウンジちゃんに手紙を書くということでとてもテンションが上がってます。
은지언니한테 편지를 쓰는 것 자체만으로도 너무 긴장돼요.
韓国語勉強中で今はかけないですが書けるようになるまで頑張ってます。
지금은 한국어 공부중이여서 잘 쓸 수는 없지만 쓸 수 있을 때까지 열심히 할게요.
最後まで読んでくれたら嬉しいです。
끝까지 읽어준다면 정말 기쁠 것 같아요.
この前トロットの恋人をみてウンジちゃんが大好きになりました。
이전에 트로트의 연인을 보고 은지언니를 좋아하게 됐어요.
ウンジちゃんの演技は人を惹き込む才能あると思います!
은지언니의 연기는 사람을 끌어당기는 재능이 있다고 생각해요!
初めて韓国ドラマで号泣しました。
처음으로 한국드라마를 보고 오열했어요.
自然に涙が出てきて見終わったあともしばらく涙が止まらなかったです。
자연스럽게 눈물이 나왔고 다 보고난 후에도 계속 눈물이 멈추지 않았어요.
私の好きな場面はチュニが記憶が戻ったジュニョンのことをみて後ろから抱きしめるところがすごく泣きました。
특히나 감명 깊었던 부분은 춘희가 기억이 돌아온 준현을 보고 뒤에서 껴안는 장면이였는데 그 부분에서 엄청 울었어요.
あとチュニが歌ってるところにジュニョンがキスをするところは私が見たドラマの中でも1位にはいるくらい素敵でした。
그리고 춘희가 노래를 부르고 있을 때 준현이 키스를 하는 장면은 제가 봤던 드라마 중에서도 1위에 들 정도로 멋있었어요.
もう一つだけ書かせてください。
그리고 마지막으로 한가지 더.
記憶を失ったジュニョンがチュニの髪飾りを捨てて一緒に探すところもチュニがかわいくてでも切ない部分でとにかく最高でした!!
기억을 잃은 준현이 춘희의 머리핀을 버리고 같이 찾던 부분도 춘희가 귀엽기도 하면서 안타깝기도 했는데 아무튼 최고였어요!!
不躾にゴーゴーと応答せよ1997を今見てます!
지금은 발칙하게 고고랑 응답하라 1997을 보고있어요!
また感想手紙で送ります。
또 감상편지 보낼게요.
A pinkのByeBye買いました!
Apink의 bye bye 샀어요!
勇気をもらいました。
덕분에 용기를 얻었어요.
ありがとうございます!
고맙습니다!
ウンジちゃんの歌声ほんとに大好きです。
은지언니 노래할 때 목소리 진짜 엄청 좋아해요.
でも体調には気をつけてください。
그래도 항상 건강은 조심하세요.
腰大丈夫ですか?
허리 괜찮아요?
本当に心配です。
너무 걱정돼요.
元気なウンジちゃんが大好きです。
건강한 은지언니가 제일 좋아요.
ウンジちゃんのこと見習って私も明るくなりたいです。
저도 은지언니를 본받아서 밝게 지낼게요.
尊敬します。
존경해요.
これからPANDAとして応援していきます。
앞으로도 판다로서 응원할게요.
ライブ絶対行きます!
라이브 꼭 갈게요!
秋田県にもぜひ来てください。
아키타현에도 꼭 와주세요.
会える日を待ってます。
언니랑 만날 수 있는 그 날을 기다리고 있을게요.
ウンジオンニサランへ A pinkサランへ
은지언니 사랑해요 Apink 사랑해요
~より
~ 가 または ~씀
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- K-POP ファンレター 3 2022/04/10 18:42
- 中国語 日本語→中国語に翻訳してください 1 2023/07/17 13:00
- 親戚 外国人の義両親に手紙を書いたのですが変なところなどありましたらアドバイスお願いしますm(_ _)m 1 2022/08/05 15:26
- 戦争・テロ・デモ ヤフコメに中国人が溢れてる…どうにかならないの? 4 2022/06/22 02:46
- 政治 日本は「河野談話」によって鬼の首を取られましたか? 4 2022/12/16 12:32
- 政治 韓国人は日本人の顔を見ると怒りがこみ上げるから、マスクをするか、顔を整形せよと言ってますか? 1 2022/11/17 10:21
- 伝統文化・伝統行事 韓国語の翻訳をお願い申し上げます 1 2022/07/08 09:33
- K-POP K-POPやら韓流ドラマ 今や Netflixなんて 韓国だらけ。 そもそも 梨泰院クラスやイカゲー 1 2022/10/15 05:28
- 片思い・告白 職場に好きな人がいます。その人は8歳年下のイケメンな男性です。 自分は外国人(台湾)ですし、年も上で 2 2022/08/04 09:33
- 結婚式・披露宴 【至急】【添削】花嫁の手紙 1 2022/09/09 17:33
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
韓国語に翻訳してください
-
☆至急☆韓国語でファンレターを...
-
以下の文章を韓国語に翻訳お願...
-
日本語から韓国語にして欲しい...
-
今日はじめて韓国の推しに手紙...
-
韓国人の彼とエッチ 言葉の意味...
-
佐川急便のお兄さん
-
宅配便のお兄さんから...
-
男性に質問です。男友達からよ...
-
「お兄さん」(できれば20代...
-
兄・姉の結婚相手の呼び方
-
兄妹みたいな関係って恋愛関係...
-
彼氏の兄の彼女について
-
好きな男性に3週間会えない
-
「お裾分け」を韓国語で言うと……?
-
至急!韓国語に翻訳してくださ...
-
彼氏の兄の彼女に劣等感
-
レポートの中で四つの名詞を並...
-
韓国語の翻訳お願いします!! ...
-
兄の目を覚まさせたい!!!
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
韓国語に翻訳してください
-
韓国語に翻訳して欲しいです。 ...
-
韓国語でファンレターを書きた...
-
韓国語への翻訳をお願いします。
-
ファンレターを書きたいのです...
-
韓国語に翻訳してくれると嬉し...
-
以下の文章を韓国語に翻訳お願...
-
ファンレターを送りたいのです...
-
韓国語でファンレターを書きた...
-
☆至急☆韓国語でファンレターを...
-
韓国語の翻訳をお願いします。
-
日本語を韓国語に翻訳して頂け...
-
韓国語に翻訳してください><
-
至急‼韓国語に翻訳お願いします!
-
心優しい方、ハングルに翻訳お...
-
韓国語でお手紙を書く時の呼び...
-
日本語をハングルに訳してくだ...
-
【急ぎ】 韓国語翻訳 お願いし...
-
韓国語に翻訳! お力を貸して頂...
-
韓国語への翻訳
おすすめ情報