プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

韓国のアイドルグループの方に向けてファンレターを送りたいのですが、韓国語の勉強を始めたばかりで簡単な単語しか分かりません。

韓国語ができる方、下の文章を韓国語へ訳していただけないでしょうか?

こんにちは
私は 日本に 住む 18歳の ○○ といいます。
○○おっぱに ずっと伝えたかった事があるので 初めて お手紙を送ります。

私は ○○おっぱの おかげで 毎日がとてもキラキラとしていて、楽しいです。
辛いことがあっても、すぐに元気になります。

○○おっぱ達の歌を聞くと とても安心します。
眠れない日も、○○おっぱ達の歌を聴くとよく眠れるんですよ。

○○おっぱの笑顔を見ると、心が温かくなります。寒い冬も、春が来たみたいにとても暖かく感じるのです。
○○おっぱの笑顔は春の桜のようで、とっても綺麗です…(笑)

○○おっぱのダンスを見ると、胸が良い意味で苦しくなります。
どうしてそんなにかっこいいのですか…(泣)

2017年の5月に、日本で初めて○○おっぱを見た時は、写真もとても綺麗だけれど、実物はもっと綺麗な人だと驚きました。
(好きになってからずっと、○○おっぱの事は写真や動画でしか見たことが無かったので… )

私は、○○おっぱのおかげで幸せな日々を送ることが出来ます。
○○おっぱも、いつまでも元気で笑顔の耐えない日々を送ってください。

○○おっぱ、大好きです。


韓国はとても寒いと聞きました。
身体を温かくして、今後の活動も頑張ってください!


○○より



それと、오빠より 〜さんと書いた方が良いでしょうか?


よろしくお願いいたします!

A 回答 (1件)

안녕하세요


나는 일본에 사는 18 세의 ○○이라고합니다.
○○ 오빠에게 계속 전하고 싶었던 것이 있기 때문에 처음 편지를 보냅니다.

나는 ○○ 오빠 덕분에 매일이 너무 반짝 반짝하고있어 즐겁습니다.
힘든 일이 있어도 빨리 건강해집니다.

○○ 오빠들의 노래를 듣고 안심합니다.
잠 못 이루는 날도 ○○ 오빠들의 노래를 들으면 잘 잘거든요.

○○ 오빠의 미소를 보면 마음이 따뜻해집니다. 추운 겨울에도 봄이 온 것으로 매우 따뜻한 느낌입니다.
○○ 오빠의 미소는 봄의 벚꽃 같고, 매우 깨끗합니다 ... (웃음)

○○ 오빠의 춤을 보면 가슴이 좋은 의미로 괴로워합니다.
왜 그렇게 근사합니까 ... (울음)

2017 년 5 월에 일본에서 처음 ○○ 오빠를봤을 때는 사진도 매우 깨끗이지만 실물은 더 예쁜 사람이라고 놀랐습니다.
(좋아하게되고 나서 줄곧 ○○ 오빠 것은 사진이나 동영상으로 밖에 본 적이 없었기 때문에 ...)

나는 ○○ 오빠 덕분에 행복한 나날을 보낼 수 있습니다.
○○ 오빠도 언제 까지나 건강하고 웃는 얼굴이 견딜 수없는 날들을 보내 주시기 바랍니다.

○○ 오빠 사랑 해요.


한국은 너무 춥다고 들었습니다.
몸을 따뜻하게하고 앞으로의 활동도 열심히하세요!


○○보다


韓国語の上の手紙の文の読み方も書いておきますね。

annyeonghaseyo
naneun ilbon-e saneun 18 se-ui ○○ilagohabnida.
○○ oppa-ege gyesog jeonhago sip-eossdeon geos-i issgi ttaemun-e cheoeum pyeonjileul bonaebnida.

naneun ○○ oppa deogbun-e maeil-i neomu banjjag banjjaghagoiss-eo jeulgeobseubnida.
himdeun il-i iss-eodo ppalli geonganghaejibnida.

○○ oppadeul-ui nolaeleul deudgo ansimhabnida.
jam mos iluneun naldo ○○ oppadeul-ui nolaeleul deul-eumyeon jal jalgeodeun-yo.

○○ oppaui misoleul bomyeon ma-eum-i ttatteushaejibnida. chuun gyeoul-edo bom-i on geos-eulo maeu ttatteushan neukkim-ibnida.
○○ oppaui misoneun bom-ui beojkkoch gatgo, maeu kkaekkeushabnida ... (us-eum)

○○ oppaui chum-eul bomyeon gaseum-i joh-eun uimilo goelowohabnida.
wae geuleohge geunsahabnikka ... (ul-eum)

2017 nyeon 5 wol-e ilbon-eseo cheoeum ○○ oppaleulbwass-eul ttaeneun sajindo maeu kkaekkeus-ijiman silmul-eun deo yeppeun salam-ilago nollassseubnida.
(joh-ahagedoego naseo julgod ○○ oppa geos-eun sajin-ina dong-yeongsang-eulo bakk-e bon jeog-i eobs-eossgi ttaemun-e ...)

naneun ○○ oppa deogbun-e haengboghan nanal-eul bonael su issseubnida.
○○ oppado eonje kkajina geonganghago usneun eolgul-i gyeondil sueobsneun naldeul-eul bonae jusigi balabnida.

○○ oppa salang haeyo.


hangug-eun neomu chubdago deul-eossseubnida.
mom-eul ttatteushagehago ap-euloui hwaldongdo yeolsimhihaseyo!


○○boda

>それと、오빠より 〜さんと書いた方が良いでしょうか?

書かなくても良いと思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

読み方までありがとうございます!
見やすくてとっても助かりました!

お礼日時:2017/12/27 08:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています