プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

皆さんこんばんは、質問させて下さい。
外国人の友達に日本語で例えば、「ちゃんと勉強しておかないと、試験に落ちるよ」
の~しておかないと とはどういう意味か聞かれて困りました。
なんと説明したら良いのでしょうか?
例文は教えれるのですが、意味の説明が出来ませんでした。
よろしくお願い致します。

A 回答 (3件)

最初に「~しておく」を説明しないといけません。



「後ろに続く動作のために前もってする、準備する」と言う意味です。
上の文を普通に言えば「ちゃんと勉強しておけば、試験に受かるよ」ですね。つまり、
後ろに続く動作=試験に受かる は
前もってする、準備する=ちゃんと勉強しておく ことで達せられると言うことです。

その文章を否定することで、「~しておかないと」がある訳です。
後ろに続く動作=試験に落ちる は
前もってしない、準備しない=ちゃんと勉強しておかないと となります。
英語で言えば、普通の条件文、If~と見ていいと思います。
もし~すれば○○~、もし~しなければ××~ と言う説明でどうですか。
以下も参照してみて下さい。
http://www.tomojuku.com/blog/teoku/
    • good
    • 2
この回答へのお礼

こんばんは、アドバイスありがとうございました。
どうりで英語の If-andまたはor~によく似ていると思いました。
今日伝えておきます。
またお願い致します。

お礼日時:2017/10/16 18:44

> 例文は教えれるのですが、



外国人に日本語を教えるのなら、

例文は教えられるのですが、

と教えましょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

アドバイス、ありがとうございました。

お礼日時:2017/10/16 18:44

must みたいなもんじゃないぷん?


備えあれば憂い無しでぷん
    • good
    • 1
この回答へのお礼

アドバイス、ありがとうございました。

お礼日時:2017/10/16 18:44

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!