アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Your message was successfully delivered to its final destination. This is a notification of that fact, as you requested.

Please reply to Postmaster@*****.*****.**.jp
if you feel this message to be in error.

送信すると必ずこのmailが届きます。
この意味が全然わかりません。

何か間違って送信しているのでしょうか?

A 回答 (2件)

あなたのメッセージは、最終目的地に届けられることに成功しました。


これは、あなたの要望による通知です。

もし、あなたがエラーであると感じたなら、Postmasterまで返事をください。

ということなので、送達通知のオプションかなんかが、ONになっていませんか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
本当にありがとうございます!

お礼日時:2004/10/04 22:49

訳してみました。



Your message was successfully delivered to its final destination. This is a notification of that fact, as you requested.
あなたのメッセージは、うまくその最終的な目的地に届けられた。これは、その事実(あなたとして要請される)の通知である。

Please reply to Postmaster@*****.*****.**.jp
Postmaster@*****.*****.**.jpに答えてください
if you feel this message to be in error.
あなたならばこのメッセージがエラーにおいてあると感じなさい。

送信のメールアドレスが、間違っていませんか???。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
初心者なもので・・・お恥ずかしい

お礼日時:2004/10/04 22:54

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!