アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

質問ばかりして、すみません。

外国のWEBメールは、文字化けしてしまって困ります。

外国のWEBメーラーでも、
日本語とか英語とかフランス語とか、
言語を選択できる場合があります。

それでも、たいていは、タイトルに日本語が入ると、
文字化けしてしまいます。

文字コードを選べるWEBメーラーもありますが、
外国の発信者のほうで、SHIFT_JIS に設定しても、
タイトルに日本語が入ると、
日本の受信者のほうで、文字化けしてしまうようです。

どうして外国のWEBメーラーを使うと、
文字化けしてしまうのでしょうか。
どうして、タイトルに日本語が入ると、
文字化けしてしまうのでしょうか。

文字コードの自動認識も、狂ってしまうようです。

OSにも関係あるのでしょうか。
IE6よりも、Netscape7のほうが、格段に文字化けが多いような気がします。

ひどい場合は、
受信者が日本のWEBメーラーで受信するとき、
ページ全体が文字化けしてしまいます。

日本語で、日本人宛に、メールを出すときに、
外国のWEBメーラーを使うのは、
所詮、アホなことなのでしょうか。

アホな質問ですみませんでした。
御存知のかたがいらっしゃれば、教えていただけないでしょうか。

A 回答 (2件)

そうだなぁ。

日本語メール自体がものすごい苦肉の策(と言う程でもないかな)の上になりたっているので、せめてタイトルはアルファベットの方が良いかも。
というのも、本文はJISコードというものにするだけだけど、タイトルはJISコードにした後BASE64でエンコードしてさらに特殊な文字を前後に付けないと化けてしまうんよね。外国のWebメールではこの辺の事情までは加味してくれない(そもそも日本語を想定していないんだろうね)方が多いんじゃないかな。
タイトルがアルファベットなら大抵通るというのであれば、我慢して本文だけにする方が良いだろう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

おはようございます。
やはり、タイトルの日本語は難しいのですネ。
英語のタイトルにすると、日本の受信者のかたが、
ジャンクメールだと思って、読まずに削除しちゃったり・・・
外国のWEBメールでも、hotmailやYahooやLycosのような大きいところは、本文に関して文字化けしないようですが、タイトルの日本語まで文字化けしないWEBメールには行き当たりません。
どうせWEBメールですから、外国からでも、日本のWEBメーラーを使ったほうが、間違いないようですねё
ありがとうございました、よくわかりました。

お礼日時:2005/02/08 05:40

OSもそうですが、まだ完全なマルチリンガルには


なっていません。

outlookでエンコードを変えればいろいろな言語が
使えるといっても、タイトルはたまに化けます。

ということで、使える部分を使っていくのが
よいかと思います。
とりあえずは、タイトルは英語で送るとか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

おはようございます。
そのようですね。じつは、文字化けの仕組みっていうのが、私にはよくわかっていないのです。

たとえば、自動認識で文字化けして、コードを見てみると、shift-jisになっています。
それで自動認識のところをクリックすると、文字化けが直るのですが、文字コードを見ると、やはりshift-jisになっています。
どうせ自動認識の結果がshift-jisで、それで文字化けが直るのなら、どうして最初にshift-jisで文字化けしていたのか、摩訶不思議です。

文字化けの原因と考えられる要素には、色々なものがあって、その組み合わせが何百通りにもなってしまうようです。
理論的なシステムがわかっていないと、実験的に知るのは、素人には骨折り損のくたびれもうけになってしまうようです。

あ~ くたびれたっていう感じ。
タイトルを英語にするか、日本のWEBメーラーを使います。
どうも、ありがとうございました。ごめんなさい。

お礼日時:2005/02/08 05:51

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!