免許証の再交付なんかは一定期間空けないとできないじゃないですか。そこで、住民票を移してすぐにパスポートの申請ってできるのですか?やっぱり何日か空けないとできないのかなぁ。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

 住民票(の写し)は、市・区役所で転入手続きをして、(折り返し)転入後のものがその場で、即もらえます。

ので、その足で、都道府県のパスポート交付窓口へ行くことが出来ます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。早速パスポート取りに行きたいと思います。

お礼日時:2001/09/04 00:46

パスポートの申請には本籍地記載の住民票と本籍地で取得する戸籍抄(謄)本があればいいのです。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qパスポート方式のローマ字について

こんにちは。
このカテで良いのか悩んだのですが・・・。

パスポート方式のローマ字について調べています。

基本的にはヘボン式ということで、いろいろなサイトがあるのですが、どうもよくわからないのが、同じ母音が2つ以上重なった際の扱いです。

OO,UU,OUについては例も多くあり、
http://www.pref.kanagawa.jp/osirase/02/2315/hebon.html

「大田」は"OTA"、「ゆうこ」は"YUKO"、「伊藤」は"ITO"
となります。
OOついては、末尾の場合は例外で「妹尾」は"SENOO"となります。

困ったのはAA,II,EEの場合です。
http://www.pref.yamanashi.jp/barrier/html/passport/88771041769.html

母音を重ねないということであれば、例えば「飯田」は"IDA"、「椎名」は"SHINA"となると思うのですが、IIについては例外もあるようで、
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1311553373
"IIDA","SHIINA"でも良いような話もあるのですが、どうも根拠がはっきりしません。

それとも、「非ヘボン式ローマ字氏名表記等申出書」 とやらを出さない限り、「飯田」さんはやはり"IDA"さんにしかならないのでしょうか?

他、AA,EEについてもちょっと例がおもいつかないのですが、もしそういった名前の方がいらっしゃった場合、どのような表記になるのでしょうか?

具体的に申請するのに困っているという話ではありません。
よろしくお願いします。

こんにちは。
このカテで良いのか悩んだのですが・・・。

パスポート方式のローマ字について調べています。

基本的にはヘボン式ということで、いろいろなサイトがあるのですが、どうもよくわからないのが、同じ母音が2つ以上重なった際の扱いです。

OO,UU,OUについては例も多くあり、
http://www.pref.kanagawa.jp/osirase/02/2315/hebon.html

「大田」は"OTA"、「ゆうこ」は"YUKO"、「伊藤」は"ITO"
となります。
OOついては、末尾の場合は例外で「妹尾」は"SENOO"となります。

困ったのはAA...続きを読む

Aベストアンサー

> 「飯田」さんはやはり"IDA"さんにしかならないのでしょうか?

 I が重なる例としては、国井さんがそうです。これは字義的に
KUNI + I ですし、発音的にも クニー ではなく クニ・イ に
なるので、I を重ねて書くことになります。

 同じ現象は AA でも発生します。たとえば「 たかあき 」さんは
読み方がタカーキ ではなく タカ・アキ なので、TAKAAKI になります。

 EE はいい例が思いつかないのですが、もし 米越( ヨネエツ )なんて
苗字があったら、ヨネーツ ではなく ヨネ・エツ なので、YONEETSU ですね。

 単純な見分け方としては、漢字ひとつで母音が重なるなら、ひとつに
省略されます。飯田も椎名もこの例に当てはまります。

 なお、佐藤 を SATOU と書くのは、明確な誤りですね。これは
日本語の本則で、お段の長音は「 お 」ではなく「 う 」を用いると決められて
いるため、さとお( さとー )ではなく さとう と書く決まりだからです。
この「 う 」は長音を示すだけなので、「 う 」と発音してはならず、
同様に読み仮名であるローマ字では U と書いてはいけないのです。

> 「飯田」さんはやはり"IDA"さんにしかならないのでしょうか?

 I が重なる例としては、国井さんがそうです。これは字義的に
KUNI + I ですし、発音的にも クニー ではなく クニ・イ に
なるので、I を重ねて書くことになります。

 同じ現象は AA でも発生します。たとえば「 たかあき 」さんは
読み方がタカーキ ではなく タカ・アキ なので、TAKAAKI になります。

 EE はいい例が思いつかないのですが、もし 米越( ヨネエツ )なんて
苗字があったら、ヨネーツ ではなく ヨネ・エ...続きを読む

Qパスポートに鉛筆で落書きをするのは不当ですか

先日とある先進国を訪れた時に
出国審査でかなり注意を受けた事があります
私は年に50フライト程度をこなす某エア会社のゴール会員者ですが
パスポートのスタンプが多いために
解りやすいように
鉛筆でイロイロとチェック事を記入しています(詳しく云いますと○を書いてます)
職員いわくは「あなたのやっていることはよくない事だ」。

今回このような事を指摘受けたのは初めてですが指摘を受けたのは欧州のとある国です
日本人のよく訪れる国です
「鉛筆で書いてあるからすぐに消せます」と対応すればよかったのですが
とっさにそれに対する英語が浮かんできませんでした。

このパスポート職員の言ってる事は正しい事でしょうか?
また、この指摘を受けた時には今後どのように言葉を交わせばよいと思われますか
よきアドバイスを御願いしたいと思います

Aベストアンサー

審査官指摘は全面的に正しいことです。
パスポートの所持人記載欄以外への故意の書き込みは、不当などという程度ではなく、パスポートを故意に損傷する行為とみなされます。
「パスポートの軽損傷」で検索すると、各自治体のパスポートセンターなどが書き込みなどの行為をしないよう警告しています。
年間何回フライトしようが、パスポートへの落書きはお札に落書きするのと似たような違法行為ですよ。
私の10年パスポートも、発行から5年もたたないうちに増補ページも残り少なくなってしまいましたが、書き込みはせず、せいぜい余白の最終ページに付箋をつけるくらいにしています。当然出入国審査の際は付箋を外して審査を受けます。

Qパスポートのローマ字綴り方でお聞きします

パスポートのローマ字綴り方でお聞きします

 氏名  小槌(こづち)綴(つづり)

と言う方のローマ字綴り方はどの様になりますか?

ヘボン式ですと

  Kozuchi Tsuzuri

   Koduchi Tsuduri

    Koduchi Tsuzuri

どちらでも良い様ですが詳しい方教えて下さい。

Aベストアンサー

訓令式だと「ヅ」はダ行ですので
du となります。

ヘボン式は英語の発音に近いように作られたものですので,
「ヅ」も「ズ」も zu です。
du だと「ドゥ」,英語の do の音になってしまうので,
英語の音としては zu とします。

「ツ」がヘボン式で tsu なのも,
tu だと「トゥ」となるからです。

Qパスポート取得地域と出発地域が違う場合

9月頃台湾旅行を予定してます。私は沖縄在住なのですが大阪経由(大阪でも2.3日滞在予定)で台湾に行こうと思っております。
海外旅行に行ったことがないのでパスポートの取り方や沖縄で取得した場合大阪から台湾行きの飛行機に乗れるのかが解りません。教えてください

Aベストアンサー

パスポートは、住民票のある地域で取得するのが基本です。いま現在、沖縄に住民登録していますか?

であれば、手続きは
http://www3.pref.okinawa.jp/site/view/contview.jsp?cateid=65&id=10454&page=1
をごらんください。

日本国民がパスポートを所持していれば、どこの空港からでも出国できますよ。
もちろん大阪からでも。

でも、沖縄から乗ったほうが、台北ならすぐ着きますし割安です。わざわざ大阪から乗る必要もないでしょう。

Qパスポート申請の際のローマ字の綴り

初めて海外旅行に行くので、パスポートを申請します。
その際に申請書に書くローマ字で、基本的にローマ字はヘボン式だと言われました。

私の名前は「ヨウスケ」ですが、「YOUSUKE」ではなく「YOSUKE」だそうです。

しかし、以前から何かとローマ字で書く場合に「YOUSUKE」で書いてきたため、それがクセになっており今更「YOSUKE」に統一するのは意識的に難しいです。
それにクレジットカードなどの登録も全て「YOUSUKE」で統一しているため、二種類の表記があるのは書き間違いなどでトラブルになりそうな気がします。

そこで、できればパスポートも「YOUSUKE」で登録したいのですが、それは可能でしょうか?

ご指導よろしくお願いします。

Aベストアンサー

実績があれば、そのローマ字で認められますが、一生変更しないと宣言しないと認められません。
なお以後は、変更は認められません。 これは入国審査で綴りを変えると、別人と解釈されて国際的に混乱するからです。

なお過去にパスポートを申請していると、上記の理由からローマ字変更は許可されないと思います。

Qパスポートの写真

数年前の私のパスポートの写真は白黒なのですが、
今も白黒で大丈夫でしょうか?
どなたか教えてください。

Aベストアンサー

大丈夫です。最近更新しましたが、白黒で大丈夫でした。私の場合、カラーの人が多いのであえて白黒にしています。

Qパスポートの名前(ローマ字)について

先日パスポートを久しぶりに見る機会があったのですが
登録された名前のローマ字について西の質問です。
こうがKOHと登録してありました、パスポートを
作ったのがもう5年ほど前で記憶が曖昧なのですが
パスポートセンターの職員に進められて
KOHと登録したように思います。
KOではなくKOHが一般的には正しいのでしょうか?
またクレジットカードを新規で作るのですが
パスポートの登録と同じ名前(ローマ字)で作った方が良いでしょうか?
アドバイスお願いします。

Aベストアンサー

KOでも、KOH でも、KOU でもOk だと思いますが。
クレジットカードとパスポートの名前は一致しておいた方がいいと思いますね。海外でクレジットカードを利用する時、ID(写真付き)を提示してくださいと求められるときがありますので。

Qパスポートについて

パスポートを発行後、初めての海外旅行に行くことになりましたが、旧姓で発行しており結婚後一年経過しています。
旧姓のパスポートを使って旅行に行くことは可能でしょうか?
旅行チケットは旧姓で取っています。
教えてください。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

この回答が一番参考になります。


http://www.vietnam-go.com/message-54-1011

旧姓でも入国自体に問題はありません。
かえって、新パスポートの交付をうけずに、現在のパスポートで姓のみの変更をすると、サインはそのままパスポートに記載された旧姓のものを使用しなければないらないため、かえってややこしくなったり、トラブルになる可能性もあります。

変更するなら、パスポート自体を新たに発行してもらうことをお勧めします。

注意する点は、航空チケットとパスポートの名前が同じであるかということ。
また、クレジットカードを使用する場合、何か問題がおこったときや紛失した際、
パスポートと名前が違うとトラブルになるかもしれませんので、
カードはパスポートと同名のものを使用したほうがよいと思います。

Q「しんいち」という名前をパスポートのローマ字では、何と書いたら良いのでしょうか

「しんいち」という名前をパスポートのローマ字では、何と書いたら良いのでしょうか

Aベストアンサー

こんばんは。

ヘボン式ローマ字では『SHINICHI』になります。

Qパスポートの色

お恥ずかしい質問なんですが、
パスポートってカバー(ケース?)の色が
2色ありますよね??
あれって何が違うんでしょうか?
教えてください。

Aベストアンサー

こんばんは。

一般旅券は赤と紺の二色ですが、緑色の公用旅券と茶色の外交旅券、なんてものもあります。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報