重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

service には「礼拝」の意味がありますが、
「goo サービス」とは goo協会における礼拝のことでしょうか。
あなたは 教えて!goo 教会 の信者で、日曜日には礼拝をしたいですか。

質問者からの補足コメント

  • ありがとうございます。
    ここは、言葉をテーブルにサービスしてレシーブする場でもあるかもしれません。

    「goo サービス とは」の補足画像1
      補足日時:2021/09/05 08:54

A 回答 (5件)

伊藤選手のサーブは多彩でgoo


卓球界のサービスエースかも知れません。
    • good
    • 0

それは gooだけに偶像礼拝だと思いますし、信者には成らないし、従って礼拝もしたくは成りません。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

goo 像は Q次郎みたな スタンプかもしれません。
ありがとうございました。

お礼日時:2021/09/23 09:41

その場合の『サービス』とは、



何か役に立つものを、公的に与える

という意味合いのものです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

役務の提供ということですね。
ありがとうございました。

お礼日時:2021/09/23 09:40

serviceの名詞での意味と使い方



・公共サービス
人々が公的に必要とすることを実行するシステムを表します。名詞で「公共事業、供給」といった意味です。

例文
Bus service was cancelled in this area due to the snowstorm.
この地域のバスの運行は吹雪のため中止になった。

例文
The earthquake disrupted services in the city such as water and electricity.
地震が水道や電気といった都市の公共事業を中断させた。

例文
If you are having a problem with your internet service, you should contact your ISP.
もし君のインターネットサービスに問題があるなら、ネットの接続業者に連絡したほうがいいよ。

ISPは「Internet Service Provider」の略です。

・奉仕、勤務、接客、雇用
誰かのために働くことで、名詞で「奉仕、勤務」を意味します。日本語のサービスはこの意味で使われているのが半分ぐらいでしょうか。

例文
The company decided his services were no longer needed and fired him.
その会社は彼の勤務はもはや必要なく、彼を解雇すると決めた。

例文
We are celebrating Tom the mailman’s 40 years of service to the neighborhood.
私たちはトムの、郵便局員としての近隣への40年の奉仕を祝っている。

トムが郵便局員として40年間働いてきたことをお祝いしているという意味です。

この使い方は日本語でいう「あの店のサービスは悪い」のような意味でも使うことが可能です。

例文
The service at that restaurant was terrible.
あのレストランのサービスはひどかった。

・兵役、軍務、軍人

軍隊で働くことで名詞で「兵役、軍務」の意味もあります。

例文
On this holiday we thank all of the men and women in service overseas.
この祝日に私たちは海外で軍務にあたっているすべての男性、女性に感謝する。

海外で働いているすべての兵士に感謝するという意味です。

例文
The army is going to send a hundred servicemen and women to the border.
陸軍は国境に100人の兵士を送ろうとしている。

veteran(ベテラン)の意味を考える
カタカナにもなっているベテラン(veteran)ですが、英語ではいくつかの異なる意味で使われています。 これは省略形のvetもあわせてですが、大きく分類するとカタカナと同じ「熟練している」のほかに軍隊経験者や獣医を指すケースもあります。 順番に整理...
宗教的な儀式
宗教的な儀式を意味し「礼拝、儀式、葬式」などを指します。

例文
Services will be held for my grandmother on Tuesday.
葬式(もしくは通夜)は火曜日に祖母のために行われるだろう。

これは日本でお葬式などを「メモリアルサービス(Memorial Service)」などと表現することにもつながっています。日本でも葬儀会館などの名称に見られます。

サービスは無料の意味ではない
まず前提として日本でカタカナで使われるような「ドリンクをサービスします」「から揚げをサービスします」といった無料の意味での使い方をしません。一般的には無料はfreeを使います。

例文
Chocolate is a service.
(意味がわからない)

例文
Chocolate is a free service.
(これも意味がはっきりしない)

・「free service(フリーサービス)」という言葉そのものは英語圏でもいくつか使われているケースがありますが、インターネット接続業者や通信関係などの物体を提供する感じではない特定の業種に使われていました。

チョコレートやドリンクのような物体の提供にはあまり使わない言葉の組み合わせです。

・self-service(セルフサービス)
self-service(セルフサービス)のような言葉は英語圏でもそれなりに使われています。ただしカタカナのように「セルフ」と省略すると意味が通じなくなります。

例文
I always use self-service gas stations.
私はいつもセルフサービスのガソリンスタンドを使う。

例文
The cafeteria has a self-service drink fountain.
このカフェテリアはセルフサービスの飲み放題(ドリンクバー)がある。

以下の例文のような表現はけっこう日本っぽい表現で、間違った英語ではありませんが、お店がこのような表示を自然にするかといえば微妙なところです。ちょっとぶっきらぼうな注意書きみたいです。

例文
This gas station is self-service.
このガソリンスタンドはセルフサービスだ。

例文
Water is self-serve.
水はセルフサービスだ。

お店が客に伝えるならば、おそらく以下のようなより英語っぽい言い回しが考えられます。

例文
Help yourself to some water.
お水はセルフサービスです。

例文
We have free refills of water at the fountain.
ドリンクバーで水のおかわりを提供しています。

おそらくこういった意味での言い回しが考えられます。

しかし「セルフサービス」を「セルフ」と省略することはできないので、省略すると意味がわからなくなります。

例文
Water is self.
(意味がわからない)


ここでいうserviceは公共サービスを言っていますので礼拝や信者が使う言葉ではなく普通に公共サービスが使われます。


「教えて!goo」のサービスは普通の公共サービスのことです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

小学校時代の掃除のとき、バケツにいっぱい水を汲んできたら「サービス精神旺盛」と先生に言われました。8分目くらいで十分だったすです。
それに倣えば、「サービス精神にあふれた回答ありがとうございました。」

お礼日時:2021/09/23 09:43

英和の意味一つで、言葉遊びもなかなかです。



OCNモバイルワンが安いと契約、gooのポイントでも
支払えるとかでアマゾンギフト券が消えても安心と喜んで
ます。
毎年3000円はアマゾンポイントにしていたのですが
770円のOCNなら、スマホ通信代が約4か月分浮きます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

運営からの見返りみたいな意味あいでしょうか
ありがとうございました。

お礼日時:2021/09/23 09:44

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!